Oliver tanca la gira promocional a Alemanya amb èxit de públic

La manacorina acaba de publicar «Tallats de lluna» al país germànic

TW
0


L'escriptora Maria Antònia Oliver ha acabat la seva gira promocional per Alemanya, on acaba de publicar la novel·la Tallats de lluna amb un notable èxit a través de quatre actes oficials (a les ciutats de Lübeck, Hamburg, Berlín, Munic) i onze entrevistes per a mitjans de comunicació germànics. Els actes havien estat organitzats per l'Institut Ramon Llull i la codirectora d'aquesta entitat, Pilar Arnau, va acompanyar l'escriptora manacorina en aquesta gira promocional.

L'escriptora també va explicar que «ha estat molt maco anar a l'estranger i veure que acaben de traduir la teva obra i que hi ha gent molt interessada i que fins i tot ja l'han llegida. A les lectures, quan veus que la gent t'escolta en català i després en alemany i et fa preguntes, arribes a oblidar que ets a l'estranger».

Oliver es va mostrar molt contenta i assegurà que «ha estat un viatge agradable, interessant, molt cansat, però molt emocionant». Així i tot, la manacorina explicà que «no em crec que perquè hagi fet aquest viatge ara sigui considerada una escriptora superinternacional. Els catalans hem de fer molta de feina, tant la societat civil, com les institucions, com els escriptors per no haver d'explicar a la vora de casa qui som».

Alguns dels lectors que varen ser presents en els actes mostraren la seva sorpresa pel canvi d'estil d'Oliver, de qui coneixien només la seva faceta de narradora de novel·la negra, ja que els seus llibres amb Lònia Guiu com a protagonista s'han publicat en les principals editorals del país i ja estan totalment esgotats.

Entre el públic de les lectures també hi havia homosexuals que varen destacar la gran sensibilitat de l'autora per «entendre i descriure amb exactitud els sentiments i les preocupacions dels gais, així com la vida dels malalts de la sida. La consideren molt realista», va explicar a Diari de Balears la codirectora de l'Institut Ramon Llull, Pilar Arnau.

Aquests viatges promocionals dels autors són molt importants perquè a més a més de facilitar la trobada amb els seus editors, també permeten que els lectors li puguin posar un rostre als escriptors traduïts i els puguin conèixer.