Joan Martí, Joan Melià, Damià Pons, Yonne Griley i Joaquim Rafel.

TW
0

IOLANDA PERICÀS.Palma.
Després de dos anys de feina, la versió digitalitzada deDiccionari Català-Valencià-Balear 132 (DCVB) d'Alcover i Moll ja és una realitat. L'edició, consultable per internet, és fruit de la col·laboració entre l'editorial Moll i l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), i hi han participat els governs balear, català i andorrà. Es pot accedir al diccionari a través de la pàgina web de l'IEC www.iecat.net, des d'on hi ha un enllaç al DVCB.

Joan Martí, president de la Secció Filològica de l'IEC, destacà que el DCVB és «l'obra més simbòlica i referencial de les Balears. És el treball lexicogràfic magne de la romanística catalana». Així remarcà el compromís «exemplar i insòlit entre institucions polítiques i acadèmiques, que ha donat com a fruit una iniciativa decisiva per a la difusió d'una obra única».

En aquest sentit Joaquim Rafel, responsable del procés de digitalització, explicà que «aquesta no és un iniciativa aïllada, sinó que respon a una de les línies d'actuació de la Secció Filològica basada en la creació de recursos lingüístics en noves tecnologies per a l'ús de productes ja existents». Així mateix posà de manifest la facilitat d'accés i maneig del diccionari digital, al qual s'han incorporat tots els recursos, com les il·lustracions i les taules amb les flexions verbals.

Per la seva banda Francesc Moll, responsable de l'editorial Moll i fill del filòleg que continuà la tasca d'Alcover, mostrà la seva satisfacció per la possibilitat «de poder treure tot el suc al diccionari, malgrat el risc comercial que assumim, perquè en aquest cas el més important és la difusió de la llengua». Damià Pons, conseller de Cultura del Govern, volgué agrair especialment la col·laboració de l'editorial, ja que l'accés al DCVB a través d'internet serà gratuït, «i això comporta un risc comercial, ja que aquesta és una de les obres pilars d'aquesta empresa».

La col·laboració a nivell dels governs balear i català s'ha duit a terme a través de les respectives direccions generals de Política Lingüística. Joan Melià, director general a Balears, explicà que «aquest projecte s'emmarca en unes dates significatives, ja que començà l'Any Alcover, amb el centenari de la Lletra de Convit, i acaba ara, a l'Any Moll. Les dues dates commemoren dos dels filòlegs més importants dins i fora de l'àrea lingüística catalana». A més, accions com aquesta «faciliten la difusió social i la investigació».

Yvonne Griley, de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat, manifestà que «és un orgull haver participat en aquesta iniciativa conjunta dels governs i l'acadèmia de la llengua, que potencia la internacionalització amb l'edició d'una obra que aixeca passions entre els seus usuaris».