El Consell prepara l'edició catalana de la novel·la 'Clovis Dardentor' de Jules Verne

L'escriptor centrà l'acció de dos episodis a Mallorca basant-se en el 'Die Balearen'

La publicació reproduirà els dibuixos que il·lustraven l'original.

TW
0

El servei de Normalització Lingüística del departament insular de Joventut del Consell de Mallorca treballa en el projecte de publicació en llengua catalana de Clovis Dardentor, la novel·la del visionari escriptor francès Jules Verne.

Segons explicà el cap de servei del departament, Joan Obrador, el fet de seleccionar aquest títol es deu al fet que, en aquesta obra, l'autor de Viatge al centre de la terra i Vint mil llegües de viatge submarí centra l'acció de dos capítols del llibre a Palma.

El llibre, que va ser publicat per primera vegada l'any 1886 per l'Editorial Hetzel de París, conta la història de dos cosins que viatgen des del sud de França fins a Algèria. Durant el viatge per la Mediterrània troben la família Désirandelle i el seu amic Clovis Dardentor, que els acompanya a Orà per reunir la seva jove filla amb l'home amb qui s'ha de casar.

En el viatge, el vaixell fa una escala a Mallorca i els viatgers tenen ocasió de visitar la Seu, la Llonja i el castell de Bellver. La minuciosa descripció que l'autor fa d'aquests indrets i dels paisatges que poden contemplar els protagonistes «és talment com si els conegués de primera mà», diu Obrador, que afegeix que «és molt possible que Verne se'n documentàs directament en el Die Balearen», l'obra magna de l'Arxiduc.

Segons destacà Obrador, i tal com ha pogut constatar el fotoperiodista Óscar Pipkin, alma mater del projecte de publicació, Verne tenia un exemplar d'aquesta obra a la seva biblioteca particular. De fet, el mateix Verne reconeixia aquests fons d'inspiració a una missiva adreçada al noble: «...us envii la nova novel·la Clovis Dardentor. Em prenc la llibertat de recomanar-vos-la particularment, per l'acció que transcorre a les Balears, que gràcies als plànols i croquis contingunts en la vostra magnífica obra m'han permès...».

Aquesta reflexió i, «la descripció minuciosa que fa dels indrets en què transcorre l'episodi que narra el desbocament d'unes mules, des de Bellver fins arribar a Santa Eulàlia», confirmen, en opinió d'Obrador, que Verne va fer servir la informació d'aquest llibre per escriure la seva novel·la.