Galeusca reivindica més traduccions entre el català, el gallec i l'euskera
Les jornades, que reuneixen una cinquantena d'escriptors, van començar ahir
La importància de la traducció i la seva utilització en l'actualitat. Les jornades Galeusca van començar ahir centrant-se en les necessitats concretes del basc, el gallec i el català. A través de xerrades i col·loquis amb els assistents com a protagonistes, una cinquantena, es va comentar la necessitat de trencar fronteres i com fer-ho; es va proposar la creació d'un premi a la millor traducció entre les tres llengües i, sobretot, es va criticar la falta de traduccions entre obres dels tres idiomes.
També a Illes Balears
- Un centenar de vehicles de mercaderies amb destinació a les Balears estan retinguts a València i Barcelona
- El Pi, altres partits locals i independents preparen «una gran coalició mallorquinista» en vistes a les properes eleccions
- Aproven tres borses de feina a l'EMT Palma amb l’exigència del B2 de castellà i l’exclusió del català
- Fan una crida a no adquirir productes d’Israel, com els comercialitzats per Illa Camp o Agromart
- El tren entre Palma i Llucmajor tendrà parades al Conservatori, Pere Garau, Coll d'en Rabassa, Platja de Palma, aeroport i Son Llàtzer
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.