La productora Warner Sogefilms s'ha negat a doblar al català la
pel·lícula Harry Potter, fet que ha causat polèmica a Catalunya.
Sembla que la multinacional no vol crear un precedent que l'obligui
a doblar en altres idiomes europeus. La Plataforma per la Llengua
estudia la possibilitat d'emprendre accions contra la decisió de la
productora americana de no doblar la pel·lícula sobre el popular
personatge creat per J.K. Rowling.
El portaveu de la Plataforma, Martí Gasull, explicà que aquest
fet «revela ara» que el decret sobre doblatge aprovat el 1999 deixà
la problemàtica «sense tancar». Gasull exigí el «consens de tots
els partits polítics» per trobar «remeis» al «problema global del
català en el cinema», i insistí que «falta un acord» i l'adopció de
«postures fortes».
Així, digué que l'actitud de les majors que «es neguen a doblar
les seves pel·lícules al català» és «antidemocràtica», ja que
«s'oposa al poder públic», i explicà que aquest fet manifesta «una
clara discriminació dels ciutadans d'Europa» davant les decisions
d'algunes multinacionals nord-americanes. El portaveu de la
Plataforma avançà que l'organització està treballant per elevar la
qüestió del doblatge al català a nivell europeu i denunciar els
fets davant l'ONU l'any que ve.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.