TW
0

L'auditori del Centre de Cultura de Sa Nostra acull avui horabaixa a les 20.00 hores l'única actuació que l'actor sicilià Gaetano Marini, fundador i director de la companyia sarda Isolateatro, oferirà a Mallorca, on interpretarà, en italià, texts de Max Aub i de Pirandello. Aquesta representació és una iniciativa del departament d'italià de l'Escola Oficial d'Idiomes de Palma, dirigit per Isabel Aureli, amb la col·laboració de l'Obra Social i Cultural de Sa Nostra, per tal de «propiciar el diàleg entre cultures, perquè més enllà de les paraules el teatre comunica sentiments».

En aquest sentit l'actor, que actualment treballa amb la Universitat de Calgliari en el projecte de recerca sobre la comunicació primitiva a través dels sons, El llenguatge dels sons indiscrets, posa de manifest que la importància de la comunicació «rau en la fonètica i no en la gramàtica», i explica que a través d'aquests texts es pot veure que «la llengua italiana pot ser una forma de comunicació amb un poble estranger».

L'espectacle s'inicia amb la peça de Pirandello L'uomo dal fiore in bocca, una oda a la vida, segons explica Aureli, que «aposta per aprofitar els petits plaers de la vida perquè l'existència és un element molt fràgil». La segona part de l'actuació la constitueix la representació de Delitti esemplari, una traducció a l'italià del text de Max Aub que retrata de manera grotesca els «petits crims» quotidians.

Marini, que proposa una forma de teatre basada «en la interpretació pura de la paraula, deslligada d'artificis escènics», indica que en el cas de Pirandello, «amb un lèxic molt complicat, ell se serveix de la història com a pretext per posar una trampa a l'espectador, però jo, a la vegada, em servesc de Pirandello». Quant a Max Aub, el fet d'interpretar un text espanyol en italià «ressalta encara més l'original».