L'auditori del Centre de Cultura de Sa Nostra acull avui
horabaixa a les 20.00 hores l'única actuació que l'actor sicilià
Gaetano Marini, fundador i director de la companyia sarda
Isolateatro, oferirà a Mallorca, on interpretarà, en italià, texts
de Max Aub i de Pirandello. Aquesta representació és una iniciativa
del departament d'italià de l'Escola Oficial d'Idiomes de Palma,
dirigit per Isabel Aureli, amb la col·laboració de l'Obra Social i
Cultural de Sa Nostra, per tal de «propiciar el diàleg entre
cultures, perquè més enllà de les paraules el teatre comunica
sentiments».
En aquest sentit l'actor, que actualment treballa amb la
Universitat de Calgliari en el projecte de recerca sobre la
comunicació primitiva a través dels sons, El llenguatge dels sons
indiscrets, posa de manifest que la importància de la comunicació
«rau en la fonètica i no en la gramàtica», i explica que a través
d'aquests texts es pot veure que «la llengua italiana pot ser una
forma de comunicació amb un poble estranger».
L'espectacle s'inicia amb la peça de Pirandello L'uomo dal fiore
in bocca, una oda a la vida, segons explica Aureli, que «aposta per
aprofitar els petits plaers de la vida perquè l'existència és un
element molt fràgil». La segona part de l'actuació la constitueix
la representació de Delitti esemplari, una traducció a l'italià del
text de Max Aub que retrata de manera grotesca els «petits crims»
quotidians.
Marini, que proposa una forma de teatre basada «en la
interpretació pura de la paraula, deslligada d'artificis escènics»,
indica que en el cas de Pirandello, «amb un lèxic molt complicat,
ell se serveix de la història com a pretext per posar una trampa a
l'espectador, però jo, a la vegada, em servesc de Pirandello».
Quant a Max Aub, el fet d'interpretar un text espanyol en italià
«ressalta encara més l'original».
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.