Tal dia com avui, diada del Beat Ramon Llull, mossèn Antoni
Maria Alcover signa la seva famosa lletra de convit, és a dir, un
discurs que dirigeix a «tots els amics d'aquesta llengua», imprès a
Can Felip Guasp, quan el canonge manacorí ostentava el càrrec de
vicari general de Mallorca.
La gran empresa de fer un llinatge de la llengua catalana que
posava en marxa fou seguit per uns i mirat amb desconfiança per
altres, això a causa dels debats i polèmiques entorn de qüestions
puntuals filològiques. Tanmateix, mossèn Alcover se'n sortia no
sense irades respostes i radicals conclusions. Afirmava tenir al
seu costat en el magne projecte personatges com Menéndez y Pelayo,
Rubió i Lluc, mossèn Jaume Collell, mossèn Cinto Verdaguer, Pompeu
Fabra, Picó i Campamar... i catedràtics, institucions catalanistes,
i molta altra gent. És clar que per poc que un contrasti aquesta
llista amb els escriptors catalans del moment restarà sorprès de
comprovar-hi un gran nombre de tristes absències. Alguns han parlat
del caràcter aspriu del lingüista. Altres d'una certa antipatia
creada entre els intel·lectuals de la ceba a causa de la seva
ortodòxia.
No oblidem la seva famosa història defensant la Inquisició. Què
hauria dit de poder preveure que un papa futur, Joan Pau II, no
només va admetre els crims d'aquell tètric tribunal sinó que n'ha
demanat perdó públicament, en nom de tota l'Església? Però deixem
aquestes consideracions menors per anar als textos de la lletra de
convit, especialment quan a manera de conclusió diu entre altres
coses: «A tots els qui parlen, a tots els qui estimen aquesta
llengua, dient-li mallorquina, catalana, valenciana, llemosina,
rossellonesa, per el nom no ens hem de desavenir, a tots nos
dirigim, a tots demanam ajuda, socós, cooperació, costat i
assistència. Amb tota llibertat, amb tota ingenuïtat, que nos
diguen el seu parer, que proposin les modificacions que creguen del
cas, tot lo que haja de servir per fer anar avant aquesta obra,
fins a arribar-la a bon terme. Que Déu nostre Senyor la beneesca, i
la prosper, i l'empar fins que la tenguem acabada. Amén».
Però el xoc de criteris no es faria esperar. Els punts de vista
eren molt diversos. La tasca molt complexa. Les despeses
altíssimes. «L'empresa és grossa, és llarga; demana molt de pit,
molt de seny, molt de suc de cervell. Estam segurs de tenir el pit.
Si tenim el suc de cervell i el seny que nos cal, no ho hem de dir
nosaltres: ho dirà la nostra obra...». Però tal volta la secció més
estimada per Alcover fos el «llenguatge vivent», la recerca de mots
i expressions populars. «Aquí sí que n'hi ha de camp per córrer. La
secció del llenguatge vivent és importantíssima, capital. Molts se
figuren que la nostra llengua és una llengua morta. Concedeixen que
altre temps, be, seria tot lo que vullam; però lo que es diu ara,
és morta i ben morta. Aquests tals fan llàstima i rialles en el
mateix temps, perquè demostren una ineptitut absoluta en matèria de
prendre el pols a una llengua, i que no han estudiada poc ni molt
la nostra ni se son fixats gens en l'estat que se troba tant a
Catalunya, com a Mallorca, València i el Rosselló».
Miquel Ferrà i Martorell.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.