La fundació suïssa Vontobel tradueix a l'alemany títols editats a Mallorca
Demà presenta a Sa Nostra «Jener Winter Chopins auf Mallorca» d'Aránzazu Miró
La fundació suïssa Vontobel en col·laboració amb l'editorial mallorquina El Far presenten demà al centre de cultura Sa Nostra la traducció a l'alemany del volum Aquell hivern de Chopin a Mallorca d'Aránzazu Miró. Aquest títol, editat per El Far de les Crestes, és el primer que presenta Vontobel traduït del català a la llengua germànica i la traducció és de Marisa Janer Bruhnke. D'ell se n'han editat mil exemplars que, de moment, seran distribuïts a diferents punt de venda de les Illes i a Suïssa, a l'espera d'obrir-se a nous mercats europeus de parla germànica.
També a Illes Balears
- Un centenar de vehicles de mercaderies amb destinació a les Balears estan retinguts a València i Barcelona
- El Pi, altres partits locals i independents preparen «una gran coalició mallorquinista» en vistes a les properes eleccions
- Bleda Runner, el distòpic muntatge audiovisual de Raphel Pherrer que parla de la situació de massificació turística que viu Mallorca
- Denuncien diverses irregularitats en la gestió de la Policia Local de Calvià
- Aproven tres borses de feina a l'EMT Palma amb l’exigència del B2 de castellà i l’exclusió del català
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.