La fundació suïssa Vontobel en col·laboració amb l'editorial
mallorquina El Far presenten demà al centre de cultura Sa Nostra la
traducció a l'alemany del volum Aquell hivern de Chopin a Mallorca
d'Aránzazu Miró. Aquest títol, editat per El Far de les Crestes, és
el primer que presenta Vontobel traduït del català a la llengua
germànica i la traducció és de Marisa Janer Bruhnke. D'ell se n'han
editat mil exemplars que, de moment, seran distribuïts a diferents
punt de venda de les Illes i a Suïssa, a l'espera d'obrir-se a nous
mercats europeus de parla germànica.
En col·laboració amb El Far, Vontobel també es planteja la
possibilitat de traduir a l'alemany el llibre de cuina de Maria
Antònia Pinya i Antoni Ramon Les receptes de Sa Sínia. Com es
recordarà, aquest volum compta amb il·lustracions del felanitxer
Miquel Barceló i es pensa que pot ser un bon reclam per donar a
conèixer determinats aspectes de la cuina mallorquina entre el
col·lectiu de parla alemanya a les Balears.
Antoni González, director editorial de El Far, posà en relleu la
voluntat de l'esmentada fundació suïssa a difondre la cultura
mallorquina per Europa amb publicacions que puguin ser d'interès
general com ara aspectes relacionats amb els seus visitants
il·lustres o història i patrimoni. La presentació de Jener winter
Chopins auf Mallorca serà a les 20.30 hores i en el decurs de
l'acte es comptarà amb l'actuació del pianista rus Dmitri
Demiachkine, que oferirà un recital de música del compositor
polonès.
Demiachkine és un dels més reconeguts intèrprets de la música de
Chopin i ha fet una selecció personal d'algunes de les seves
millors composicions. A través d'aquest llibre, l'autora ofereix la
«versió definitiva i desmitificada» de la història de l'estada de
Chopin a la nostra illa durant 98 dies, l'hivern de 1838-1839, «que
no es va limitar únicament a Valldemossa, com la majoria de gent
creu».
Nou mercat
De cada cop és constata una major presència de publicacions
illenques traduïdes a l'alemany, un fet que deriva en la
possibilitat d'afirmar l'existència d'un mercat real de lectors que
obre nous reptes als editors. La ruta dels cangurs de Guillem
Frontera, Queridos mallorquines? de Guy de Forrestier o la Història
de Mallorca de Pere Xamena, en són alguns exemples.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.