L'Editorial Moll tornarà a publicar dues noves obres a la col·lecció Raixa

Es tracta de traduccions de Max Frisch i de Christoph Meckel fetes per mallorquins

Francesc Moll.

TW
0

La Biblioteca Raixa de l'Editorial Moll fa bona la dita de l'au Fènix i reneix de les cendres. Després de més d'un any sense que es publiqui sota el segell de la prestigiosa col·lecció ni un volum, sembla que l'editor Francesc Moll ha decidit repotenciar la sèrie. De fet, dues obres es troben a la impremta de Torre de l'Amor disposades a fer que es torni a parlar de Raixa.

La primera de les obres que es publicarà és Els incendiaris, una traducció de l'obra dramàtica de Max Frisch. El text ha estat preparat per Ignasi Bonnín, un professor de literatura mallorquí establert a Barcelona i que s'ha jubilat fa poc.

«Aquesta obra ens mostra una divertida sàtira sobre el petitburgès», explicà Francesc Moll, que va dir que «ja era hora de tornar a publicar llibres a Raixa. És una col·lecció molt estimada però alhora molt concreta i amb una tipologia específica a la qual s'han adaptat pocs texts darrerament. M'ha estat més fàcil publicar a la col·lecció Tomir, molt més àgil que no aquesta».

Una de les novetats de la nova etapa de Raixa és la fi del preu únic dels llibres. «No podem estar mantenint sempre els mateixos preus. És massa difícil i tanmateix no és lògic. A partir d'ara el preu de venda al públic dels llibres de Raixa variarà i serà d'acord amb el nombre de planes».

El segon dels texts que veurà la llum en la col·lecció és I tanmateix la meva llum. És una nova traducció, en aquest cas de l'excriptor alemany Christoph Meckel. Les tasques d'edició i traducció han recaigut en aquesta ocasió en Marià Riutort, un altre professor mallorquí establert en aquest cas a Tarragona.

«Estic content d'aquest fet. Les traduccions d'aquestes obres ens han fet recuperar la tasca de dos mallorquins que no estan fent fdeina aquí, però que fan una feina ben interessant», assegura Moll.