La marca mallorquina Melicotó ha anunciat mitjançant la seva pàgina de Facebook que ha afegit els seus stickers personalitzats a Telegram.
Melicotó crea una col·lecció de 'stickers' mallorquins per a Telegram
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- SIAU romp el silenci entorn del mestre i cantant Miquel Roldán
3 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
@MELICOTÓ Idò, jugau molt malament amb el català i molt bé amb l'espanyol, amb això de les atxes.
Bones Bereguer! De fet, quan la publicàrem ja advertírem del fet. Jugam amb el joc de paraules, però és cert que pot crear confusió en detreniment de "destral". Gràcies per l'aportació ;)
Enhorabona en general. Però hi ha un error greu amb el dibuix de les atxes. Les atxes en aquesta frase feta no fan referència a destrals ni a aixes, sinó a ciris. ATXA f. Ciri molt gruixat, que sol tenir de dos a quatre blens entortolligats; cast. hacha, antorcha. Sien obligats acompañar lo dit Sanctissim Sacrament ab quatre atxes, doc. a. 1599 (Col. Bof. xli, 389). Ay ha 4 atxas de 4 blens compartidas, doc. a. 1725 (Boll. Lul. xii, 88). A la claror de l'atxa reinosa l'hèroe vèyem fugir, Atlàntida vi. Atxa de vent: espècie d'antorxa amb ble gruixut d'espart quitranat, que resisteix bé al vent sense apagar-se; cast. hacha de viento. Cent atxas de vent encesas | fan llum a sa comitiva, Aguiló Poes. 6. Loc. —«Endavant les atxes!»: ho diuen per excitar a prosseguir una cosa. Fon.: áʧə (Empordá, Barc., Mall., Men.); áʧɛ (Ll., Maó); áʧa (val.). Etim.: del cast. hacha, mat. sign., que ve del llatí facŭla.