Balears i Catalunya instaran la UE a reconèixer l'oficialitat del català

Començarà el setembre una campanya conjunta amb el Principat

TW
0

Les Illes Balears i Catalunya iniciaran el mes que ve una campanya en el si de la Unió Europea amb l'objectiu d'aconseguir el reconeixement del català com a llengua oficial. L'anunci d'aquesta iniciativa, força aplaudida en el marc de la Universitat Catalana d'Estiu, fou a càrrec de l'eurodiputat de Convergència Democràtica Pere Esteve qui participà a la taula rodona dedicada a «L'Any europeu de les llengües minoritàries». En ella també hi prengueren part el conseller de Cultura de Catalunya, Jordi Vilajoana i el director general de Política Lingüística de les Balears, Joan Melià.

Els eixos centrals per a aquesta campanya parteixen de la «singularitat» que viu el català a Europa en relació amb les onze llengües oficials i les no reconegudes. Aspectes com ara que sigui la setena llengua en nombre de parlants per davant d'idiomes oficials com ara el suec o danès, que sigui una llengua parlada a set territoris diferents de quatre països, en un d'ells, Andorra, com a llengua oficial, o el progrés que experimenta en tots els àmbits tant de coneixement, com d'ús i producció literària, foren posats en relleu pels participants com alguns dels principals trets diferències que impulsen la proposta. Per aconseguir l'oficialitat, Esteve també destacà la possibilitat de jugar amb la pluralitat lingüística «real i genuïna» de l'Estat espanyol esmentant que «cap país membre de la UE comparteix aquesta característica». Una característica que podria ser clau a l'hora d'aconseguir el suport i compromís de l'Estat espanyol.

El reconeixement del català com a llengua oficial a Europa significaria, entre d'altres, la possibilitat de comptar dins dels propis territoris de parla amb un etiquetatge dels productes exclusivament en la nostra llengua o la publicació en català dels tractats acordats per la UE, com també de les resolucions o els materials de divulgació. La sol·licitud perquè el català sigui reconegut «en cap cas» inclouria la necessitat de ser una de les llengües de treball a Europa. Sense concretar més, Esteve avançà que la campanya s'articularà a través de la difusió de la realitat lingüística dels Països Catalans.

Un dels caires que no tingueren resposta durant el debat fou la implicació que ha de tenir en Madrid l'obtenció de l'oficialitat de la nostra llengua. Tant el conseller Vilajoana com Esteve i Melià coincidiren en la necessitat d'«enginyar» aquest suport de la manera que sigui possible en aquesta declaració en considerar-se que és «clau». I en el cas de les Illes encara cal més feina. Joan Melià afirmà que per poder aspirar a l'oficialitat a les Balears s'ha de treballar no només des d'Europa sinó també des d'Espanya i des de la Comunitat.

Durant la seva intervenció, el director general exposà la particular situació del català a l'Arxipèlag fent al·lusió al «dèficit en política lingüística» i la peculiaritat «que afegeix la indústria turística a la situació sociolingüística». Una situació que, segons digué, fa que «a les Illes no basta donar a conèixer el català a l'exterior, sinó també dins». En una exposició clara i realista, Melià explicà la posada en marxa d'un seguit de mesures encaminades a divulgar l'existència del català a través de les informacions institucionals que reben els turistes i per intentar implicar el sector privat en aquesta promoció.

Algunes raons
El «cas únic» que viu el català a Europa fa que tot i la seva declaració d'acord amb la normativa vigent de llengua minoritària no comparteixi la major part dels trets comuns d'aquestes. El parlen més de set milions de persones, 473.000 a les Balears, l'entenen quasi deu milions i creix el bilingüisme entre els que no el parlen. El 1999 ja n'hi havia quasi mig milió de planes a internet i el seu equipament lingüístic està del tot codificat i normalitzat.