«Quan voleu fer una pausa, Manfred?» La pregunta del professor
Ramon Cavaller no ha estat del tot ben entesa per aquest alumne
adult, un del 19 estrangers que participen en eel curs intensiu (40
hores) de llengua catalana organitzat pel Consorci per al Foment de
la Llengua Catalana i de la Projecció Exterior de la Cultura de les
Illes Balears (abans dit Cofuc).
La competència lingüística dels estudiants encara és baixa, just
quatre dies després d'haver començat el curset; però alguns són ben
capaços d'entendre i parlar un català rudimentari... amb les
errades lògiques d'actuació i les confusions conceptuals
esperables; però amb la bona voluntat que el professor Cavaller
promociona amb un aforisme clar: «Aprendre a dir 'bon dia' allà on
vas».
Aquest és el cas de Selene Pimentel, xilena, la qual declara que
«si una vol viure en un país ha d'aprendre la seva llengua», i
il·lustra aquesta sentència amb paremiologia castellana: «Allá
donde fueres, haz lo que vieres». Selene no té dificultats per
entendre el català estàndard del seu professor, però les variants
mallorquines encara la desconcerten; just fa quatre mesos que
resideix a l'Illa. Aquesta jove juga emperò amb avantatge, atès que
té plena competència en una llengua romànica "el castellà" i coneix
un segon idioma d'aquesta branca, l'italià.
Més difícil hauria de ser l'aprenentatge per a la txeca Véra
Kropácková, estudiant de filologia hispànica a la Universitat de
Praga. Això no obstant, Véra explica amb fluïdesa notable que els
seus estudis de castellà no serien complets sense la segona llengua
més estesa a l'Estat. Alumna d'un professor mallorquí a la seva
facultat, afirma que li agradaria llegir les obres de Ramon Llull.
«Almanco les obres bàsiques.»
El mateix professor que ara s'encarrega del curs a Palma "Ramon
Cavaller" també en fou responsable en l'experiència pilot
d'Eivissa, amb 13 alumnes. Professor a Estocolm i abans a Prada, es
troba còmode en vuit llengües "català, castellà, italià, anglès,
francès, suec (i les llengües germanes, com el danès) i alemany,
«d'aquella manera».
Segons Cavaller, «el problema (que pateixen aquests estudiants)
és social, perquè tot i que aprenguin català, la gent els respon en
castellà quan s'adona que són estrangers». Per això el filòleg
demana «higiene lingüística» no només als seus alumnes, sinó també
a la societat de què volen fer part. Cavaller denuncia que «el
Govern central vol crear una Espanya amb un dialecte (del llatí) i
no fa res perquè es coneguin altres variants; vol matar les
llengües, vol imposar el dialecte castellà».
Així, el professor es lamenta "millor dit, denuncia" que
«qualsevol altre país del món gasta una quantitat elevada per
atendre els nouvinguts: és el cas de França, amb un ministeri
específic per a aquests afers; però Espanya just té l'Instituto
Cervantes» "a més d'El Corte Inglés i Ikea" per atendre els
immigrants», afegeix amb sarcasme. Els alumnes de Cavaller «vénen
aquí i no tenen cap mena d'informació, sinó la de les agències de
viatge, amb mentides»; el seu ofici, en aquest cas, és afavorir que
«ells descobreixin les coses».
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.