En una anterior edició, els integrants del curs visitaren al celler de Can Majoral, a Algaida. | R.L.
Palma14/11/13 0:00
Trencar amb l'exclusió social que es fonamenta en el desconeixement i la por. Aquest és l'objectiu amb el qual avui comença a Can Alcover una nova edició dels tallers interculturals 'Tots Plegats', una iniciativa promoguda per l'Obra Cultural Balear per acostar a les persones nouvingudes alguns dels elements més essencials de la identitat illenca.
Qui fou Jaume I i que vingué a fer a Mallorca, quines són les principals dates festives del calendari, o els primers mots que quelcom hauria d'aprendre a dir en el català nostrat per anar pel món són elements que, malgrat que no ho creguem a simple vista, interessen i molt a nombroses persones foranes que duen poc temps entre nosaltres.
Per aquest motiu es reactiva una iniciativa que ja tingué una edició amb molt d'èxit l'any 2008, que repetí el 2010 amb algunes sortides puntuals, i que té un eminent caràcter integrador i una vocació de fer més mengívola una realitat que per nosaltres és quotidiana, però per altres pot ser exòtica, o fins estrambòtica.
Seguint les paraules del president de l'OCB, Jaume Mateu, aquest curs demostra que "la Mallorca que volem la construïm Tots Plegats".
Com ho faran
La coordinació de l'activitat és a càrrec de Marisa Cerdó, que ens explica que les sessions de noranta minuts, una a la setmana durant els pròxims tres mesos, s'han concebut amb un caràcter molt divulgatiu, i les impartiran distints professionals, vinculats cada un amb el temari.
Sense eminències i de forma planera, perquè fins i tot aquells que tenen un grau molt baix de coneixement se sentin implicats, Cerdó explica que es desenvoluparà un programa confeccionat amb molt d'esment en els punts d'interès que ha reclamat la mateixa població estrangera, com per exemple, com és això que a una Illa no molt gran com Mallorca no tots els pobles i ciutats parlen idènticament.
Coses tan representatives com la gastronomia, o l'accent del català propi de cada indret, tendran un pes específic considerable, i es donaran a conèixer a gent, alguna de la qual feia temps que vivia a les Illes, però mai no havia tengut l'oportunitat d'acostar-se al nostre món, o no havia vist la forma de fer-ho. Tothom que hi estigui interessat es pot apuntar enviant un missatge a 'canalcover@ocb.cat' fins al dia 20 de novembre.
Qui fou Jaume I i que vingué a fer a Mallorca, quines són les principals dates festives del calendari, o els primers mots que quelcom hauria d'aprendre a dir en el català nostrat per anar pel món són elements que, malgrat que no ho creguem a simple vista, interessen i molt a nombroses persones foranes que duen poc temps entre nosaltres.
Per aquest motiu es reactiva una iniciativa que ja tingué una edició amb molt d'èxit l'any 2008, que repetí el 2010 amb algunes sortides puntuals, i que té un eminent caràcter integrador i una vocació de fer més mengívola una realitat que per nosaltres és quotidiana, però per altres pot ser exòtica, o fins estrambòtica.
Seguint les paraules del president de l'OCB, Jaume Mateu, aquest curs demostra que "la Mallorca que volem la construïm Tots Plegats".
Com ho faran
La coordinació de l'activitat és a càrrec de Marisa Cerdó, que ens explica que les sessions de noranta minuts, una a la setmana durant els pròxims tres mesos, s'han concebut amb un caràcter molt divulgatiu, i les impartiran distints professionals, vinculats cada un amb el temari.
Sense eminències i de forma planera, perquè fins i tot aquells que tenen un grau molt baix de coneixement se sentin implicats, Cerdó explica que es desenvoluparà un programa confeccionat amb molt d'esment en els punts d'interès que ha reclamat la mateixa població estrangera, com per exemple, com és això que a una Illa no molt gran com Mallorca no tots els pobles i ciutats parlen idènticament.
Coses tan representatives com la gastronomia, o l'accent del català propi de cada indret, tendran un pes específic considerable, i es donaran a conèixer a gent, alguna de la qual feia temps que vivia a les Illes, però mai no havia tengut l'oportunitat d'acostar-se al nostre món, o no havia vist la forma de fer-ho. Tothom que hi estigui interessat es pot apuntar enviant un missatge a 'canalcover@ocb.cat' fins al dia 20 de novembre.
5 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
"1923: La nostra parla La nostra parla era una societat presidida pel maonès Joan Mir i Mir, el qual havia escrit el 1917: "Per part meva, crec necessari dir-vos en primer lloc que estic del tot conforme que la nostra parla no és més que una petita variació de la llengua catalana, i em pens que tots arribarem a comprendre que som catalans, fills dels que varen prendre Menorca als moros i dels qui han anat venint d'aquelles hores ençà. Catalans som i en bon català acabaran per escriure tots aquells que vulguin fer-ho així com toca". El desafiament no seria fàcil i sorgirien polèmiques per part d'aquells que defensaven el castellà. Però Joan Mir i Mir tenia les coses ben clares." (Miquel Ferrà i Martorell, dBalears, 8-2-2012) Joan Mir i Mir tenia el mateix sentiment nacional que Ramon Llull, Anselm Turmeda, Jeroni Rosselló, Benvingut Oliver i Esteller, Joan Estelrich, Antoni Maria Alcover, Gabriel Alomar, Pere Oliver i Domenge, Miquel Ferrà, Joan Pons i Marquès, Alexandre Jaume, Francesc de S. Aguiló, Pere Capellà, Joan Fuster, Blai Bonet, Nadal Batle, Miquel Bauçà, Baltasar Porcel, Josep Guia, Joan Guasp, Miquel Barceló, Bartomeu Mestre i Sureda "Balutxo", etc.
@ arg i d'altres mallorquins traïdors i renegats que posen es cul a l'Principat Au tira per envant tros debutifarra fes-t'ho mirar .. crec és molt seriós lo teu..... Set eren que l’aguantavan i encara pixava tort, ¿ Es plantegen ses puces si són propietàries de ca !! Acas no sa pot considera una colonizació i un extermini sa conquista den Jaume I de Aragó, no de Catalunya ? A Mallorca, en bon mallorquí ... Es Català a Catalunya !! http://www.youtube.com/watch?v=-y56iRuHLuE
A Mallorca, en bon mallorquí ... Es Català a Catalunya !! http://www.youtube.com/watch?v=-y56iRuHLuE
-1289: A la dedicatòria que fa Ramon Llull en un manuscrit seu que va lliurar al Dux de Venècia, Pietro Gradenigo, es pot llegir: "Ego, magister Raymundus Lul, cathalanus" ("La Festa de l'Estendard y los orígenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012) -1309: Fragment de l'aprovació de la Doctrina lul·liana "ad requisitionem Magistri Raymundo Lull Chatalani de Majoricis" ("Nueva Historia de la Isla de Mallorca y de otras Islas a ella adyacentes" de Joan Binimelis, Mallorca 1593. Traduïda de l'original català al castellà per Guillem Terrassa i impresa a la impremta Tous de Palma l'any 1927 per al diari "La Última Hora". Tom V, capítol I, pàg. 10) -1365: Els diputats mallorquins escriuen al Cerimoniós: "Com los mallorquins e poblars en aquella illa sien catalans naturals, e aquell regne sia part de Catalunya...", http://argumentari.blogspot.com.es/2009/02/referencies-sobre-la-llengua.html -1390: Els jurats del regne de Mallorca ordenaven que "si alcun català robava gra de dia, lo fossen tallades les orelles; si el lladre era un catiu o cativa" se li augmentava el càstig. Si el robatori era durant la nit se'l condemnaria a la forca, "per qualsevol persona axí catalana, com catiu o cativa". Això demostra que el gentilici "català" es feia servir per a referir-se als repobladors cristians lliures, o als seus descendents, i per a diferenciar-los, dins la societat mallorquina, dels esclaus. ("La Festa de l'Estendard y los orígenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012) -1418: Anselm Turmeda es presenta ell mateix de la manera següent: "aquell fill d'Adam que està assegut sota aquest arbre és de nació catalana i nat a la ciutat de Mallorques i té per nom Anselm Turmeda". ("La Festa de l'Estendard y los orígenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012)
A Mallorca, en bon mallorquí ... Es Català a Catalunya !! http://www.youtube.com/watch?v=-y56iRuHLuE