TW
0

Crec que m'acostaria bastant a la veritat si afirm que la majoria de centres educatius de les Illes Balears tenen en els seus projectes educatius i lingüístics el que mana i recomana la Llei, és a dir, que la llengua vehicular sigui la llengua catalana i que un objectiu primordial és que es coneguin la cultura, la història, la geografia, la literatura, els costums, les festes, les tradicions, etc., del país on està ubicada l'escola. Però en el nostre cas, la llengua, la història, la literatura, els costums, etc., fan que haguem d'eixamplar també l'estudi als altres indrets on es parla català; després es faria referència a Europa i a la resta del món. Aquesta segona part ja no és tan segur que es faci d'una manera generalitzada, especialment si segueixen els llibres de text habituals. Ja que ràpidament se sol passar a estudiar l'Estat espanyol, la seva orografia, hidrografia, història (tantes vegades tergiversada), etc.

Per tant, quan una escola o institut s'acull a algun projecte Comenius, en el qual pot participar l'alumnat des d'educació infantil fins al batxillerat i la resta de la comunitat educativa, seria normal i natural que la llengua vehicular seguís essent la llengua catalana i que els intercanvis amb alumnes de països estrangers fossin per mostrar la nostra llengua, la nostra cultura i el nostre país. Sé que existeix algun projecte Comenius en el qual s'ha fet immersió lingüística a l'alumnat estranger quan ha vengut aquí i al revés, però em tem que molts de projectes presenten el nostre alumnat en castellà, i fins i tot quan es parla de la geografia, es presenten les serralades i els rius de la península Ibèrica. I aquest és un problema més de substitució de la llengua catalana, que només té remei en actes de voluntarisme o en la consecució de la sobirania.