Lucia Graves recupera en autobiografia «les veus de la gent que m'ha envoltat»

La filla de Robert Graves acaba de publicar en versió castellana «Mujer desconocida»

L'escriptora presentarà aviat la versió catalana de la seva obra. | S. A.

TW
0

Lucia Graves, filla del mític escriptor Robert Graves, acaba de presentar la traducció al castellà (feta per ella mateixa) del seu darrer treball Mujer desconocida. El llibre, que aviat tindrà una versió catalana, Una dona desconeguda, és un relat autobiogràfic de la vida de l'escriptora a Espanya. Diari de Balears va parlar amb ella sobre aquesta experiència.

"Si haguéssiu de definir aquest treball, què diríeu? 
"Crec que és un llibre testimoni, és autobiogràfic i a la vegada un testimoni social que no pretén ser un estudi seriós. He recollit les veus de la gent que m'ha envoltat.

"Com vàreu tenir la idea de recrear aquesta etapa de la vostra vida? 
"La veritat és que ja feia estona que volia fer alguna cosa sobre la meva vida aquí, i de fet el llibre és un encàrrec. Jo ja fa un temps que no visc aquí i la distància, geogràfica i temporal m'ha donat una perspectiva diferent. De fet, l'edició anglesa ha estat molt ben acollida. Supòs que ha estat perquè ha fet cas al meu pare i he escrit sobre allò que coneixia.

"Fins a quin punt la gent que apareix a la vostra història és real o està passada pel sedàs del record? 
"La gent és cent per cent real. El que realment compta de la gent és qui són, i no com es diuen, per això els he canviat els noms, i en fer-ho han cobrat tots una personalitat molt marcada. De tota manera, el resultat és la visió que tenia d'ells però des del punt de vista de la meva experiència actual.

"És evident que les dones són les protagonistes absolutes del llibre. 
"Sí, però la raó és molt més senzilla del que pot parèixer. En ser jo una dona, amb qui m'he relacionat més, a tots els nivells, és amb dones i són elles les que han influït més a la meva vida.

"La narració segueix una estructura temporal lògica, basada en el flash-back, no? 
"Sí, la història comença en un moment d'angoixa, de preocupació que és molt propici pel record. Després, l'estructura és més o menys cronològica, la meva infantesa a Mallorca, la meva joventut a Madrid i Oxford, on amb la distància vaig començar a prendre consciència del que estava passat a Espanya, i la meva darrera etapa a Barcelona, més madura i perfectament integrada a la societat espanyola, com una ciutadana més.

"Què és el que més enyorau de quan vivíeu aquí? 
"El silenci de Deià. És una cosa molt difícil d'explicar, un silenci musical, una presència a l'aire.

"Ha tingut una gran influència en vós com a escriptora la figura del vostre pare? 
"He heretat d'ell una concepció de l'escriptura, una reverècia per la llengua, trobar el mot just, sense ornaments, la paraula com a vehicle pur. Però jo som d'una altra generació, d'un altre sexe i tenc unes altres experiències.

"Tornareu algun cop a viure aquí? 
"És possible, no estaria malament fer-ho, de fet no l'he deixada mai del tot. Jo hi tenc una casa i es pot dir que tenc un peu a Mallorca.