Just una setmana és el que manca perquè «les Balears» que
encisaren l'arxiduc Lluís Salvador surtin a la llum en la seva
versió catalana. L'aparició del primer fascicle de la traducció al
català de Die Balearen, obsequiat pel Grup Serra el
proper diumenge amb el corresponent exemplar de Diari de Balears,
farà possible que les Illes de darreries del XVIII, descrites amb
detallisme costumista, comencin a habitar, ara degudament acoblades
amb la tradició lingüística catalana, les llars balears del
2000.
Vasta i completa obra amb què l'arxiduc Lluís Salvador d'Àustria
deixà constància de la seva passió per les Illes, la seva perícia
com a narrador, talent de gravador i, sobretot, encert
d'observador, Die Balearen in Wort und Bild geschildert ha estat
traduïda per Pere Bonnín i Josep Moll sota la coordinació de
l'escriptor i periodista Guillem Frontera. Convertida ara en Les
Balears. Descrites amb la paraula i el gravat, la magna obra serà
lliurada en fascicles gratuïts diumenge a diumenge, com a
iniciativa amb què el Grup Serra vol reverenciar el passat i recuperar
la tradició i els paratges d'aquell poble agrícola i natural,
d'aquelles Balears que exhalaven puresa i que sovint resten
oblidades en aquest canvi de mil·lenni: «ara són temps "comentà el
president-editor del Grup Serra, Pere Antoni Serra" en què és necessari
enfortir i enrobustir la nostra cultura», comesa a la qual la
integració del Die Balearen en el llegat cultural català a través
de la traducció contribuirà de forma innegable.
El viatge a les Illes del XVIII queda garantit amb la lectura de
Les Balears. Descrites amb la paraula i el gravat. Ho fa possible
el seu caràcter exhaustiu, fruit de l'observació i l'elaboració
dels textos i la il·lustració als quals l'arxiduc, arribat a
Mallorca i embadalit amb la bellesa de les Illes i el caràcter de
les seves gents, dedicà 24 anys de la seva vida.
La primigènia visita el 1867 tan sols es perllongà durant tres
mesos; però l'encant de les Balears l'atragué a una nova visita el
1871, i a iniciar un recorregut minuciós per les Illes i les seves
costes, a fi de copsar-ne tot detall i recollir personalment tota
mena de dades. La seva tasca d'observador i la recollida de dades,
que l'arxiduc organitzà segons els qüestionaris metodològics
coneguts per Tabulae Ludouicianae, es traduí en la redacció d'una
vasta i completa obra estructurada en quatre volums, dedicats a
cadascuna de les Illes.
Són els volums d'Eivissa, Formentera, Mallorca i Menorca. Els
volums on el preciosisme de detalls descriptius d'usos i costums,
de dades rellevants en la plasmació de les circumstàncies socials
de les Illes, es combinen amb els bells i nombrosos gravats que
l'arxiduc realitzà paral·lelament a la redacció de l'obra, per
il·lustrar les seves explicacions.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.