Josep Carreras demana a Itàlia que accepti el català com a llengua oficial de la Unió Europea
El tenor Josep Carreras entra en escena en la campanya per a demanar l'oficialitat del català a la Unió Europea. En el marc de la campanya 'Say Yes' de la Plataforma per la Llengua, l'antic component d'Els Tres Tenors s'adreça a la primera ministra italiana, Giorgia Meloni, per a demanar que Itàlia no veti el català a la UE.
També a Ara
- SIAU demana mesures «reals» per a frenar la fuga de docents de les Balears
- L’OCB torna a recórrer davant el Tribunal Constitucional l’eliminació del català a la sanitat
- Unió de Pagesos denuncia que «el 70% dels pagesos es queden sense ajuda, mentre set empreses aglutinen el 35% del total»
- CCOO Illes Balears denuncia l'exclusió dels funcionaris de carrera en l’accés a places docents
- PSIB, Més per Mallorca i El Pi acusen el PP del Consell d’assumir els postulats de l’extrema dreta
8 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
@Corbatitas Tienes mucho tiempo libre. Me preocupas.
Patético.
Meloni no está para esas chorradas
avanti: Segur que si Itàlia demanés aquestes llengues en Carreres no faria escarafalls com feu els españoles quan sentiu res que es relacioni amb el català.
Bon día. Gra6 x publicar l'anterior comentari. Per cert, a l'igual que Aitana Bonmati va pronunciar "Barcelona" a l'estil de la llengua castellana i no com ho varen fer Mercury i Caballé plegats a Barcelona '92, respectant la pronunciació catalana, ara sent Carreras dir "Unión Europea" i no "Unione Europea" al minut 0 i 34 segons i al minut 1 i 12 segons. En aquest vídeo https://youtu.be/CYjslfEJjXA?si=7PmCSpdFD3jjkeZv hi ha la pronunciació habitual, que sembla fer una "e" molt muda a "Unione" i una altra molt marcada a "Europea". Podria ser que el Senyor Carreras hagi volgut fer una "liason" i suprimir una "e". Ara, sembla que se n'han de mantenir les dues. De fet, la primera menció em sembla molt castellana. El senyor Carreras fa el que pot amb la seva edat. Ara, sol haver gent pel Principat que viu de defensar i promoure la llengua catalana com si visques de repartir Cruzcampo, i molta d'aquesta gent té el cap a Villaconejos de los Olivos de Arriba. Em demano si quan sent "Barcelona" amb la pronunciació castellana i "Unión Europea" deu ser que els responsables de la campanya tenen el cap a Mart i no demanen una versió menys espanyolitzada a la persona convidada. Podria ser un ciberatac de VOX, del CNI o de la TIA amb tecnologia israeliana, que aconsegueix canviar la pronunciació de les paraules. O de "Claro que sí, guapi". Chi lo sa? Aleeerta. En tot cas, entretenguda campanya.
Aham.
Molt bé. Ara, trob a faltar una referència a l’Alguer i dir que es tracta d’una llengua sarda i italiana. Por a crear conflicte amb Roma? (Mussolini va perseguir el català). Salut.
Me parece muy bien, pero creo que Vd., Sr. Carreras ha cantado bastante es castellano. Y ya que estamos, Italia podría pedir que los idiomas que siguen, también sean oficiales: Napolitano, siciliano, toscano, ladino, friulano, occitano, arpitán, ligur, lombardo, véneto piamontés. Etc. Y no hablamos de tonterías. Solo el napolitano y el siciliano es hablado por más de veinte millones de personas. Avanti.