El ministre espanyol de l'Interior, Fernando Grande-Marlaska, ha presentat aquest dimecres el DNI Europeu, la nova versió del DNI electrònic, en un acte celebrat a la comissaria de la Policia espanyola de la localitat madrilenya de Móstoles.
El nou DNI electrònic europeu exclou el català
També a Ara
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- Narges Mohammadi: dona de foc
7 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
L'espanyolista del fòrum vol que tots sapiguem quina nosa li fa la paraula "cognoms", que no havia aparegut a la notícia ni a cap comentari anterior al seu. En canvi, no li fa nosa escriure tots els comentaris en castellà a un diari que té com a llengua de comunicació el català. Queda clar que no vol "cognoms", però posat a triar entre "llinatges" i "apellidos", ell sempre vol "apellidos". La castellanització franquista és intocable. De qualque cosa ha de servir guanyar una guerra!
NIC (National Identity Card), així el mot DNI desapareix. Si saps anglès ja no te serà necessari emprar el castellà an els funcionaris centrals. Se substitueix el llatí per l'anglès. De aquí a vint anys serà normal emprar l'anglès. Això serà una mala notícia per els monolingües castellans.
De sentido común, o lo ponemos en arameo.
Francament, no veig cap motiu de preocupació. Els únics que en tot cas poden sentir-se decebuts i irritats són els autonomistes, confederalistes i federalistes. Per cert, no comprenc com el fan bilingüe espanyol-anglès quan l'anglès ja no és llengua majoritària a la UE després del BREXIT.
Lengua barroera que se habla en 22 paises del mundo mundial. Si no llega a ser barroera o de personas que tienen un mac en la cabeza, no se sabe que hubiese pasado. Todos los que tienen un DNI del Reino de España, la entienden perfectamente Por cierto, a los apellidos en Mallorca, nunca se les conoce por cognoms. Pregunten. Pregunten.
El Castellà és la llengua espanyola que s'ha imposat sobre les altres,fins ser oficial en tot l'estat, per la curtor, la incapacitat per aprendre i la barroeria dels seus monolingües que la ténen per llengua materna i menyspreen les altres, fins i tot estsnt als territoris d'aquestes altres. Ja els val, a aquests troços de mac, tenir una llengua pròpia que s'ha imposat sobre les damés pels seus propis defectes i no per les seves virtuts.
Doncs a reclamar com sempre