Balears | Polí­tica

El BOIB publica faltes ortogràfiques revisades a internet

Els assessors lingüístics de la CAIB denuncien que no els deixen revisar els textos perquè es veuen obligats a corregir exàmens de català, una feina que no és la seva

Clara Giner | 10/07/2012 | Vistes: 871 vegades

Els assessors lingüístics de la CAIB denuncien que el Govern Bauzá, en lloc d’utilitzar els seus serveis per corregir els textos oficials, fa ús de correctors i traductors de pàgines d’internet, que l’única cosa que fan és donar peu a errades rocambolesques. Els professionals assenyalen que “el darrer esperpent” ha estat la publicació al BOIB d’una resolució de la Conselleria de Salut, Família i Benestar Social en què anuncien la creació d’un lloc de treball de subdirector d’infermeria d’atenció primària amb contracte “d’alta adreça”. L’expressió adient, apunten, és un contracte “d’alta direcció”.

Han traduït alta dirección per altra adreça, es queixen. “No ho ha fet cap assessor lingüístic, sinó que prové d’un corrector d’internet”, afegeixen, indignats.

El col·lectiu denuncia que “estan bloquejant la nostra feina habitual, que consistia a vetlar per la correcció lingüística de tots els documents oficials de la Comunitat, i a canvi ens obliguen a corregir els exàmens de gent que es presenta per aprovar els nivells de català”. Aquesta, remarquen, “no és la nostra feina”. A més, indiquen que això abans ho corregia altra gent que cobrava per prova revisada.

Modificació de retribucions

Així mateix, el col·lectiu subratlla que els han enviat “un esborrany de modificació de retribucions, que diu que a partir d’ara intentaran no pagar les correccions als horabaixes” i que, a més, “pretén que els assessors lingüístics es dediquin a corregir exàmens”. La modificació encara no està en vigor i hi enviaran al·legacions.

Els lingüistes diuen que “ara la nostra feina no la fa ningú, sols un corrector automàtic, i així es publiquen coses que no signifiquen res” i surten publicats textos “deplorables”.

L'opinió del lector

Advertiment

Recordi que vostè és responsable de tot allò que escriu i que es revelaran a les autoritats públiques competents i als tribunals les dades que siguin requerides legalment (nom, e-mail i IP del seu ordinador, com també informació accessible a través dels sistemes).

Normes d'ús

Avís legal

» El contingut dels comentaris és l'opinió dels usuaris o internautes, no de dbalears.cat

» No és permès escriure-hi comentaris contraris a les lleis, injuriosos, il·lícits o lesius a tercers

» dbalears.cat es reserva el dret d'eliminar qualsevol comentari inapropiat.

Opinions

AnteriorSiguiente
Pàgina 1 de 2
Per Jorge de la esquina, fa 11 mesos

Hesta klaro qe hal jovienro limportha hun ravano ke haki sable vien el cathala. Idò jo faré el mateix amb el castellà. Ho escriuré malament aposta, només per emprenyar als que tant poc estimen la nostra llengua.

Valoració:0menosmas
Per Simó lo Coix, fa 11 mesos

Em pens que a partir d'avui, Dia de les Retallades, les faltes ortogràfiques en espanyol seran molt més usuals del que ho han estat fins ara. Els funcionaris espanyolistes ja han comprovat en pròpia carn de quina manera els tracta espanya.

Valoració:1menosmas
Per Jo mateix, fa 11 mesos

Hi ha personatges que fan ganes de riure per no dir plorera. Un d´aquests es un tal XISCO, quina quantitat de dois que escriu, es que no n´encerta ni una.

Valoració:4menosmas
Per Xareca, fa 11 mesos

@ isco: Els que no fan feina son els assessors dels polítics, no els lingúístics!.

Valoració:9menosmas
Per Graduada per la universitat de Trepitja, Itàlia, fa 11 mesos

Oh! Jo m'havia il·lusionada tota pensant que tendria molts de punts perquè visc a l'àtic de l'edifici més alt de Palma. No hi pot haver ningú amb una adreça més alta.

Valoració:10menosmas
Per Tivasdan, fa 11 mesos

El Xisco aquest es deu pensar que tot és tan fàcil. Ho dónes al traductor i ja està. Deu ser d'aquests que es pensa que el català el sap tothom. Basta que sàpigues dir: bon dia, bona nit, cap de fava o vatuadell i ja saps parlar i escriure català. Saps que en deim de dois!

Valoració:10menosmas
Per En Joanet de l'Onso, fa 11 mesos

On no n'hi ha que no n'hi cerquin.

Tamateix pels dois que diuen les seves lleis ...

Valoració:15menosmas
Per Aquí, en català!, fa 11 mesos

Que no ens imposin el bilingüisme també en aquest fòrum: deixem sense respondre ni valorar els comentaris en espanyol. I si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el castellà no és útil ni necessari.

Valoració:13menosmas
Per Antònia, fa 11 mesos

A Xisco: d'on treus que els assessors lingüístics no feim feina? Barrut! No entes res! Abans de fer aquestes afirmacions t'hauries d'"assessora" una mica més...

Valoració:22menosmas
Per Lèxic, fa 11 mesos

Xisco, cerca per internet el significat de "silly" (ang) i "beneit" (cat). Crec que et descriu precisament, vist el que escrius.

Valoració:18menosmas
AnteriorSiguiente
Pàgina 1 de 2
Sf Close