nubes dispersas
  • Màx: 18°
  • Mín: 11°
11°

L’exbatle de Ciutadella assegura que «hay que erradicar el catalán y sus agentes portadores»

12359
El comentari s'ha realitzat en una conversa de Facebook. | Nel Martí

Nova mostra de catalanofòbia d’un membre del PP. Ramón Sampol, exbatle de Ciutadella, ha assegurat en un comentari polèmic i despectiu, escrit en castellà, que cal «eradicar» la llengua catalana.  

En concret, l’exbatle ha assegurat:  «Para mantenernos sanos hay que erradicar el catalán y sus agentes portadores». El comentari es troba inserit dins una conversa de Facebook on hi participaven altres persones.  

Nel Martí, diputat de MÉS per Menorca, ha lamentat les paraules de Sampol i assegurat que l’ex batle «fa apologia de la violència contra els catalonaparlants».

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 6
Siguiente
Per A.M.R., fa mes de 8 anys

El que s´ha d´erradicar és el partit PPero per corrupció i perjudicial a la societat.

Valoració:2menosmas
Per unaperaqui, fa mes de 8 anys

@per a Ibagaza-llorenç?: No obstant, el 1714 si que va caure Barcelona davant les troper borbòniques, i el 1715 va ser Palma i la resta de les illes... i tenia a veure amb la guerra de successió. I ens varen començar a imposar la seva legislació amb els decrets de nova planta, fins a aleshores ens legislàvem noltros mateixos.

@el d Son Orlandis: però no diu que per senyes ho entén tot molt bé? Idò com així no va entendre el metge quan li va parlar una varietat de català diferent a la que està acostumat a sentir? I si un dia se'n va al metge de dos pobles més enllà i li diu "cap de suro" enlloc de "tros de banc", que no l'entendrà tampoc?

Valoració:3menosmas
Per Maria, fa mes de 8 anys

Sr. Tomeu: Parli amb el seu metge en la llengüa que li plagui,ningu li dirà res,però deixi que els altres també puguem parlar en la llengüa que vulguem i que ens preguntin i contestin en la mateixa llengüa.Continuï veïent el Sàlvame de Lux que aprendrà molt.

Valoració:4menosmas
Per pleter, fa mes de 8 anys

Tranquil, "El uno y el otro", que no es perdrá cap geni lliterari en castellá. A Espanya guanyen per majoría absolutíssima els premis on un es pot presentar exclussivament en una llengua : meam si endevina quina.
Tenc una pregunta: Quines diferencies considera que hi ha entre el fracás del comunisme i el del capitalisme salvatge?. En la meva opinió, la descripció que fa del comunisme encaixa perfectament amb la que es podría fer del capitalisme actual i totes les seves mentides i impostures. Ambdós sistemes han fracassat per igual.

Valoració:3menosmas
Per En Tomeu de Son Orlandis, fa mes de 8 anys

Sr. Fuster:
Soy un payés, me tendrá que leer en castellano por qué no sé escribir en catalán, y en mallorquín no me enrecuerdo, porque desde las monjas no he escrito más en mallorquín. No soy mucho de las letras y tampoco mi entendimiento es muy largo.

No crea, fui a la escuela hasta los catorce años porque después se murió mi padre y tuve que ayudarle a mi madre a arreglar a los animales, en Melilla en el servicio me enseñaron lo demás. Ahora tengo una nuera forastera y ella me termina de enseñar. Hemos estado unas cuantas veces en su pueblo y allí hablan muy cerrado pero los entiendo.

He ido a verle a usted esta mañana pero en su escritorio me han dicho que no estaba, que tenía una reunión, pero yo me creo que había ido a berenar. Había muchas señoritas allí y me han dicho que si quería hacer una queja tenía que ser por escrito. Pero yo lo que quería era decirle cuatro de frescas.
Esta mañana he ido al médico, se llama Don David, es muy bueno y muy humano, hablamos en forastero. Siempre mos hemos llevado muy bien, eso sí, cada uno en su sitio. Hoy me ha dicho que ahora hablaríamos siempre en catalán porque lo había estudiado y tenía que acostumbrarse. Yo le he dicho que lo podríamos probar pero que no creo que me entendiera porque yo no hablo catalán. Y sería un perder el tiempo y tenía mucha gente en la consulta y enredaríamos la cola.

Es verdad que no lo empleo mucho al castellano pero lo entiendo bien. Para ver el Sálvame de Luxe y los partes no necesito traductor o a la hora de cambiar el aceite al tractor y leer las instrucciones de los sacos de pienso y de abono no tengo ningún problema. No viene en catalán ni en mallorquín pero viene hasta en moro. También cuando me mandan los recibos de la contribución y los de los autónomos o alguna receta por haber dejado el remolque encima de la acera, lo entiendo, no me tienen que ayudar, los que no comprendo son los del ayuntamiento porque lo escriben todo en catalán.

Yo sé que usted es hombre de carrera y muchas letras, yo soy más bien hombre de corral, pero muy tonto no soy, no me engañan con las docenas de huevos ni con las arrobas del cerdo. Pero como le decía, hemos probado de hablar como usted quiere que hablen los médicos y ha sido un desastre. Yo le he dicho a Don David que lo dejáramos ir porque ni él me entendía a mí ni yo a él.

Me dice: “si us plau, obri la boca, el que li he de fer, li farà força fàstic, però és un moment”. Después de sacar las sobrasadas del año pasado, le he contestado, “si me tornes fer això, tros de banc, te fotré una llosca amb sa mà plana que te cauran ses quatre més sequellones” y no me ha entendido. Después me hablaba que yo tenía que comer mucha verdesca, pescado y lo que dicen siempre los médicos. Yo le dicho si las “cames rotges” también iban bien, y no ha sabido lo que eran. Mira tú, un hombre con tanta carrera no saber que las “cames rotges”, son lo que dicen los forasteros escarola silvestre y va muy bien para la sangre y están muy buenas. No hay que confundirlas con los “morros de porc” que se parecen mucho pero son más agrias y a veces descomponen. También me ha puesto a régimen, diciéndome “tampoc li convé menjar fuet” y yo que soy puñetero he pensado, ahora lo voy a engañar, y le suelto: “I varia negre, què en puc menjar? Y dice, ¿qué es esto? Le contesto, la varia es una bola de carne hervida. Y dice, si, carne hervida toda la que quiera. Para terminar la consulta le he pedido si podía beber una taza de hierbas cada día, y me ha dicho que sí, aunque fueran dos, yo me las tomaré porque tengo su permiso pero no de las que él se cree que son herviduras con hierbajos.

Ya sé que usted es el amo de los médicos, perdone, pero he tenido una reunión con el cerdo y hemos llegado a la conclusión que como dicen en el pueblo de mi nuera “pa na sirve estudiá si no se sabe usá”, me parece que se ha equivocado mucho porque hoy en día todos los payeses saben castellano, pues aunque no lo sepa hay algunos que hasta tienen carrera, pero por culpa de políticos como usted que no saben dar trabajo a los jóvenes, tienen que seguir siendo payeses para poder comer cada día, porque en el campo nunca falta una sobradada, una lechuga, huevos o patatas.
Pero ahora que me he puesto, quiero decirle que me parece que usted como decimos en mi pueblo “ha cagat dins sa ferrada”. Porque si tienen problemas con lo qué hablamos o tenemos que hablar no se esconda detrás de los payeses. Con las colas de espera en los ambulatorios de los pueblos, los retrasos en las operaciones que llevan, los meses para que te vea un especialista, que cuando te llama, muchas veces o te has muerto o ya no tienes salvación. Tiene usted que perder el tiempo en si el médico me tiene que decir “¿te duele?” o “te fa mal? Tens cagarel·la? o ¿tienes diarrea?
Y antes de que se me olvide decirle que los animales en el campo son libres y nadie le dice a la cerda como tiene que gruñir o a las gallinas tienen que piar. Si no me entienden les pego dos gritos y dos silbidos y mos entendemos. Pues deje al médico que hable lo que quiera conmigo que ya nos entenderemos incluso cuando me opere, aunque sea por señas.

De todas maneras si quiere que los médicos entiendan bien a los payeses, envés de ir tanto a la escuela creo que sería mejor mandarlos algún fin de semana a las fincas y que pague usted los gastos, ellos pasarían gusto y a nosotros nos iría bien. Espero que no sancione a Don David porque entre él y yo hayamos decidido hablar como hemos hablado siempre.

Si me contesta le mandaré una sobrasada.

Valoració:1menosmas
Per per a Ibagaza-llorens?, fa mes de 8 anys

"No me toques que me tiznas dijo la paella al cazo" Tu si que ets un bon mentider.Cap català ha dit mai que la nació catalana el 1714 va ser invadida per Castella,ni que la querra de succeció era de secessió. Sou quatre ignorants que ho creieu així fins que se us ha encès la bombeta,i ara ens tireu en cara una cosa que mai hem cregut ni molt menys dit.Però com podeu ser tan mentiders.Catalunya te el parlament més antic d´Europa,va tenir els seus propis furs,lleis i moneda pròpia.I si us plau.En quan a Lluis Companys no en saps res de res.No ens fa falta llegir llibres,afortunadament encara queden testimonis del que va passar.(cada vegada menys,això si) però queden molts i molts documents i cartes,per saber realment què va passar.

Valoració:1menosmas
Per El uno y el otro, fa mes de 8 anys

Cuentan los que sufrieron en sus carnes la agonía del comunismo que uno de los rasgos más sobresalientes del régimen residía en su impostura. Ninguno de los grandes principios que habían enarbolado los padres de la Revolución de 1917 había resistido el paso del tiempo. Es cierto que hasta la caída estos nobles ideales todavía figuraban en el frontispicio de la propaganda oficial como pretexto para la fanfarria interna y justificación del régimen en el exterior, pero habían sufrido tal desnaturalización, se habían vuelto tan irreconocibles que nadie ya creía en ellos. Las palabras claves de los estertores del comunismo eran mentira y farsa. El mundo oficial con sus soflamas grandilocuentes poco tenía que ver con el pulso de la calle y el soplo vital de la realidad. Sin embargo, todos, oligarcas y súbditos, jugaban a engañarse mutuamente. Todos se habían acostumbrado a vivir en la mentira. El régimen que un día había levantado las banderas de la dignidad, la justicia, la honradez y la verdad era el más indigno, el más injusto, el más cínico, el más incoherente, el más corrupto de todos. Por eso el imperialismo comunista se derruyó solo, como un castillo de naipes. Nadie lo defendió porque era un cuerpo moribundo que entrañaba una gran impostura.

Esta digresión viene a colación de lo ocurrido en los últimos premios Ciutat de Palma 2016 que, como ya saben, han experimentado la ya clásica “vuelta a la normalidad”, una “normalidad” que ha consistido en la exclusión del castellano del certamen. Marcos Torío y Ramón Aguiló han dado cuenta de ello con su lucidez habitual. Por mi parte, yo resumiría los premios en una palabra: impostura. O farsa, si prefieren. Una muestra más de la impostura en la que habita el catalanismo de nuestras islas.
Tras cuatro años de privaciones y de boicot, uno esperaba de la OCB y de los reivindicativos escritores de la AELC refugiados en Can Alcover una explosión de creatividad literaria, una inundación de obras y de genio. Todos pensábamos que estos literatos y poetas de “la Ceba” habían esperado pacientemente durante estos cuatro años de infamia su gran oportunidad para volvernos a demostrar su destreza narrativa y poética, no en vano el catalán, según reza la ley de Normalización Lingüística, “es el vehículo que ha hecho posible la articulación del genio de nuestro pueblo”. Pese a contar con una lengua-símbolo tan preciosa para dar rienda suelta a todo su talento, sus frutos han sido manifiestamente escasos, baldíos uno diría, como si toda la energía de nuestros poetas y literatos se hubiera agotado en protestas, compromisos cívicos y reivindicaciones. Como si las musas y el amor a las letras se hubieran eclipsado detrás de su odio enfermizo al castellano.
Para nuestro estupor, hemos pasado de las 66 novelas presentadas en el certamen bilingüe del año pasado a sólo 11 novelas, de 166 poemas a 26. Nada menos. Toda una explosión de “genii loci” que cuestiona las campanudas afirmaciones de una ley de normalización fracasada y anacrónica y de unos políticos expertos en el autoengaño. Ahora bien, el Teatro Principal lleno hasta la bandera por un gremio que, en vez de dedicarse a escribir, prefiere dedicarse a torcer la voluntad de nuestros políticos, seguramente porque actuar como conseguidores de rentas públicasles sale más a cuenta que tratar de ganarse a un público de lectores. Y a todo esto, el alcalde José Hila, castellanohablante, ajeno al desplome de obras presentadas en la “vuelta a la normalidad” de los premios, dando comba a la fanfarria: «Perquè hem de ser conscients que la gran força cultural de la ciutat sorgeix de la seva gent». Al parecer, los escritores en castellano no forman parte de la gente de Palma cuando, de lejos, el castellano es la lengua mayoritariamente usada en la capital y alrededores, por no hablar de la mayoría de sus proyecciones culturales no subvencionadas.
Nadie encarna mejor la impostura y el sectarismo atroz del catalanismo literario que Miquel Ángel Vidal, el vencedor este año en el apartado de novela. Ni siquiera se molestó en guardar las apariencias ante un público entregado. «Era important que enguany guanyàs qualcú que havia estat els anys anteriors a l'acte alternatiu de Can Alcover», espetó emocionado al auditorio, sin percatarse de que estaba degradando un premio literario a una recompensa política. Al día siguiente de la gala, un exultante Vidal publicaba un artículo en Última Hora, “Tornar a l’essència”, donde reclamaba la vuelta a la “esencia” de los premios Ciutat de Palma, o sea, a que vuelvan a ser exclusivamente en catalán. ¿De qué esencia esotérica está hablando Vidal cuando él sabe perfectamente que los primeros certámenes de los Ciutat de Palma de finales de los cincuenta eran bilingües? Otra vez la mentira a sabiendas, la ocultación, el vaciamiento de las palabras (“esencia”) para torcer su significado y ponerlas al servicio de su ideología excluyente. Para estos fanáticos, todo vale: el fin siempre justifica los medios. Y la mentira es uno de los más poderosos.
Otro dato curioso que obliga a preguntarnos una vez más por el grado de fosilización intelectual del catalanismo balear es el hecho de que sólo las categorías de novela y poesía, las más tradicionales y elitistas, se hagan exclusivamente en catalán. No así las demás, como el cómic, los documentales o los cortometrajes. Ello nos revela que la referencia suprema para el catalanismo sigue siendo la literatura, un anacronismo en pleno siglo XXI. No debería extrañarnos: el propio Departamento de Filología Catalana de la UIB –el más ortodoxo seguramente del dominio lingüístico– todavía apela a la “tradición literaria” para negarse a utilizar el artículo salado como parte del estándar oral espontáneo de los medios públicos como IB3, obviando que la literatura hace tiempo que dejó de ser el escaparate principal de una lengua, lugar que han ocupado los medios.
En otras partes, me refiero a Valencia o Cataluña, la irrupción de los medios de comunicación de masas ha tenido consecuencias en la evolución hacia un estándar no tan “literario” y mucho más cercano a la lengua viva de la calle. Eso lo saben hasta en la venerada Cataluña, que ya tuvo su debate filológico a mediados de los ochenta sobre cómo debía adaptarse la vieja lengua literaria de Fabra al nuevo estàndar que precisaban los nuevos medios de comunicación –prensa incluida– que empezaban entonces a emitir en catalán. Aquí, en cambio, nuestros políticos ni lo olieron entonces ni lo huelen ahora. Tal vez Xavier Pericay podría contarles algo al respecto. Se han habituado a no plantearse nada, a aferrarse a los típicos tópicos de siempre para ocultar su pereza mental y su indigencia intelectual, a repetir como papagayos los lugares comunes del catalanismo. Mientras tanto, que siga la fanfarria con sus lenguas propias, sus consensos, sus tradiciones literarias, sus registros castradores, su vuelta a la normalidad y su retorno a las esencias. De vuelta a la nada.

Valoració:-2menosmas
Per En Figuera, fa mes de 8 anys

@Ibagaza

Jo mir "Krakòvia" i m'enric; mir "El Intermedio" i me xap es cul; mir "Polònia" i me descollon; mir "El Cascabel" i aquí ja m'enric, me xap es cul, me descollon i me tir per terra

...te llegeix a tu i només me vénen sentiments de llàstima sabent que ni tan siquiera es teu auto-complaent reflex des mirall te riu es teu patètic intent d'ofendre.

Seriosament, fes-t'ho mirar. 2 vegades, per si sa primera falla.

Valoració:3menosmas
Per Goriet, fa mes de 8 anys

Ibagaza, tots sabem qui és el nazi, tots sabem qui és l 'ignorant, qui és el curtet, qui és el manipulador de la Història. Tots ho sabem, no t'esforcis amb dades pseudohistòriques o directament inventades.
Per cert, un gran referent de la cultura mallorquina n'Ibagaza, demostra clarament el teu "nivell".

Valoració:3menosmas
Per ., fa mes de 8 anys

Ben Tronat.

Valoració:4menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 6
Siguiente