Opinió | Raphel Pherrer

“La meva feina dóna sentit a moltes vides”

Raphel Pherrer | 26/06/2009 | Vistes: 1182 vegades
Font: youtube.com

Va venir al món a Madrid, un dia de molta neu, fa trenta-vuit anys; el mateix 1971 en què naixia Greenpeace i que Franco designava Juan Carlos com a successor. Els seus pares eren comunistes, així que sempre anà a un col.legi públic, però el padrí patern fou tinent-coronell del franquisme, ferit el 1936 durant l'assedi republicà a l'Alcázar de Toledo. I era ell en persona qui alliberava el pare d'Ana Rosa quan encara era estudiant i el detenien els grisos. Això sí, esperava uns dies per a que el jove escalivàs, però mai no hi va haver manera. N'Ana Rosa arribà a Mallorca quan tenia dos anys perquè el seu progenitor havia de dirigir-hi un hotel, mentre que la mare treballaria de mestressa d'escola a Sa Pobla. De tot d'una s'instal·laren a Santa Maria del Camí i ella encara recorda caixes de cartró amb banderetes del partit comunista amagades davall del seu llit, reunions clandestines, les cançons de Paco Ibáñez, Llac i Serrat com a música de fons de les seves existències i el fluxe i refluxe d'obres de León Felipe o Celaya als prestatges; tot allò conformava un ambient especial que la fèia sentir-se diferent dels seus amics, els quals, a més a més, no tenien un germà amb sordera profunda, com ella. Precisament aquesta circunstància li va suposar conèixer també la llengua de signes com una parla materna més i la induí a professionalitzar-s'hi, així que actualment tradueix actes institucionals i és una de les sacerdotesses que vetlen per la dignitat lingüística dels que no hi senten.

Què implica el lloc on naixem.

Una referència més, una anècdota. És molt més important el lloc on ens feim, on creixem.

En quines parets mestres es fonamentà l'educació que rebé dels seus pares?

Principis morals, bàsics, no massa elaborats. No creure mai que ets l'ou del picnic; sempre hi ha algú millor que tu, però has d'estar tranquila, perquè tu sempre seràs alhora millor que algú... I, a més a més, tot plegat, són quatre dies.

Allò que més li agrada de la seva professió.

La meva feina dóna sentit a moltes vides, perquè ets un enllaç entre dues cultures que, d'una altra manera, seria difícil que s'entenessin.

Traduir actes polítics és agradable o més bé vomitiu?

Jo he après a gaudir-ne! Però "n'he hagut" d'aprendre.

Però què pensa quan se n'adona que transmet les mentides, demagògies barates, les excusses de mal pagador d'alguns polítics?

Em fa molta vergonya. Si els ciutadans coneguessin les entreteles dels nostres governants, si vessin la buidor de vertadera intencionalitat d'allò que surt per la televisió, probablement assaltarien, prendrien possessió de les institucions.

La llengua de signes és tan expressiva com el llenguatge sonor?

És tant natural com la llengua oral. I és absolutament congruent amb la resta de llengües conegudes, ja que no hi ha sol·lució de continuitat entre allò que és lingüístic i allò que és extra-lingüístic, amb la qual cosa evita les continuades parafrasis del llenguatge oral.

Es pot comparar amb alguna altra?

És una llengua flexiva, amb un riquíssim sistema de clasificadors, com el japonès; té més referències de tercera persona que les de les llengües romàniques. És una llengua que marca el temps i l'aspecte de forma lèxica, i no flexiva, com el xinès, per exemple.

És bo enamorar-se cada dia o, precisament, s'ha d'evitar?

No es pot fer ni una cosa ni l'altra. Aquesta pregunta té trampa. L'amor ara vé, suara va... Torna a venir, s'en torna anar... Però l'important és que vengui moltes vegades.

Per a una dona, la maternitat és una assignatura obligatòria o només un mèrit?

No, no és una assignatura obligatòria. N'Alejandra, la meva filla, és adoptada, així que la meva maternitat es deu a una situació molt concreta que em va fer entendre que no hi havia una altra manera de fer les coses. M'havia de convertir en mare.

I l'instint maternal?

Jo no en tenc en absolut. Perquè ma mare em va inculcar que l'interessant a la vida és estudiar, viatjar, fer moltes coses, tot allò que ella no havia pogut fer. Jo vaig ser mare perquè no hi havia més remei però, al mateix temps, reconec que és la millor decisió que he près en la meva vida. La maternitat et fa millor persona.

S'ha d'educar bé uns fills que tanmateix viuran immersos a un món caracteritzat per una mala educació global?

Jo crec que les males maneres sempre hi han estat, al món, a pesar que una bona educació sempre és un passaport.

La seva filla, als nou anys, viu baix d'un protectorat catòlic heredat?

No, la meva nina no està batiada, ni ha combregat. A més a més, ara estam en plena crisi perquè el seu entorn viu a l'inrevés, està immers dins d'aquesta història catòlica imposada. I, a ella, costa de fer-li veure que, en aquest sentit, té una llibertat que els altres no tenen.

Però la criatura està assebentada de l'organigrama de sants, santes, oracions, miracles?

L'altre dia havia d'aprendre el "credo" per determinada circunstància i veig que va comprendre una mica la situació, perquè al seu treball hi afegí "gràcies per no voler que aprengui coses que mai no em serviran per res en aquesta vida".

Als viatges només tastam plaers internacionals o també pensaments útils?

M'impressionà molt Tinduf, la gent saharaui refugiada. Mai no havia vist directament l'abandonament de tot un poble, el silenci de tota una comunitat internacional. Ells s'han organitzat en coses bàssiques, o sigui, que així mateix poden tirar endavant; però no vaig poder deixar de pensar en com deu estar, de malament, el tercer món, on no tenen ni això.

Amb quin personatge de la història li agradaria prendre un vermutet?

Amb Maria la Jueva, una dona alquimista al segle III!

Digui'm un personatge històric totalment prescindible.

És molt tòpic, però s'ha de dir: Hitler.

Per definir els mallorquins s'han de utilitzar més crítiques que lloances, o és a l'inrevés?

Per definir els mallorquins s'ha de ser mallorquina.

És de llàgrima fàcil o la processó va per dedins?

No, plor moltíssim. Però alerta. Els ploradors semblam blans però, en els moments crus, jo crec que donam més la talla.

La darrera vegada que ha amollat l'aixeta?

Quan es va declarar la llengua de signes com a oficial, perquè així es reconeixien tota una sèrie de drets de les persones. Allò em va fer plorar molt. Va ser alliberador.

Notícies relacionades

L'opinió del lector

Advertiment

Recordi que vostè és responsable de tot allò que escriu i que es revelaran a les autoritats públiques competents i als tribunals les dades que siguin requerides legalment (nom, e-mail i IP del seu ordinador, com també informació accessible a través dels sistemes).

Normes d'ús

Avís legal

» El contingut dels comentaris és l'opinió dels usuaris o internautes, no de dbalears.cat

» No és permès escriure-hi comentaris contraris a les lleis, injuriosos, il·lícits o lesius a tercers

» dbalears.cat es reserva el dret d'eliminar qualsevol comentari inapropiat.

Opinions

AnteriorSiguiente
Pàgina 1 de 2
Per Ana Rosa, fa mes de 2 anys
La llengua de signes no és universal i no ho és pel mateix motiu que no ho són la resta de les llengües conegudes. Com a molt les comunitats de parlants, aprenen una segona llengua per a usar-la en determinats àmbits. Així va ocórrer amb el francès i ara amb l'anglès. Quant al llenguatge en un registre poètic o íntim, la llengua de signes té els mateixos recursos que les llengües orals i fins i tot més. La poesia adquireix en les llengües de signes una bellesa i plasticitat que en les llengües orals no tenen. Pots llegir "veig una veu" i en la xarxa la Biblioteca de Signes de la Universitat d'Alacant que tenen traduïts a LlS clàssics de la literatura, un treball magnífic que no deixa de rebre
premis.
Ana Rosa
Valoració: 1 menosmas
Per forastera, fa mes de 2 anys
No vull ser "cansina" però Sin s fa referència a una llengua universal de signes que no sé si realment existeix. També volia comentar com es substitueix en un llenguatge de signes la importància que té l'entonació, l'emotivitat de la veu, sobretot quan són converses privades amb sentiments, no en el cas d'actes institucionals que són neutrals.
Bona nit
Valoració: 2 menosmas
Per mallorquí, fa mes de 2 anys
ENHORABONA AINA ROSA!! Gràcies per la feina que fas.
Valoració: 3 menosmas
Per Sin s, fa mes de 2 anys
Precisamente es quien a través del victimismo pretende imponer algo olvidando la libertad individual de las personas..lo hicieron los franquistas con las lenguas del país y lo haceís gente como tú queriendo imponer una lengua oficial por encima de otra igual de oficial.El efecto ? el contrario claro,aqui está la muestra, en el anterior comentario me animé a escribirlo en mallorquin u catalán como quieras y heme ahora volviendo al castellano al ver que de nuevo se utiliza la lengua como un arma de imposición en vez de asimilarla como fuente de riqueza cultural,será por eso que los bilingues u multilingues nos produce desidia tanto separatismo...ya ves yo lo aprendí por saber más creindo que era un nexo de unión y tanto debate y tanta banderita y mirar atrás produce la reacción contraria. Menos imposiciones y mas libertad. Y que yo sepa Ana interpreta una lengua universal de signos el idioma es secundario supongo, Quizás con menos exigencias la gente se acercría mas a aquesta llengua. Fora nirvis. salu2
Valoració: 3 menosmas
Per Sebel·lí, fa mes de 2 anys
Marcos o Marco,
primer de tot no som cap feixista, i en segon lloc dubt que tu alliberassis res dels feixistes. Potser ni tan sols saps què és un feixista.
Ana Rosa,
m'ha agradat la teva explicació, però crec que tens la capacitat suficient per fer una passa més i provar-ho, no és tan difícil. Segur que trobaràs gent que t'ho agrairà.
Valoració: -3 menosmas
Per Ana Rosa, fa mes de 2 anys
D'aquesta sortirem parlant segur! No sóc professora de nins sords. Crec que et refereixes al mestre especialista en audició i llenguatge, i ells tenen una funció i un perfil professional distint. Només sóc intèrpret de llengua de signes i a l'àmbit educatiu, però única i exclusivament com un pont de comunicació entre professor i alumnat sord i amb objectius que gens tenen a veure amb l'enfocament rehabilitador que històricament s'ha tingut respecte a l'alumnat amb discapacitat auditiva. Per a tots aquells que vulguin conèixer més sobre el món dels sords, el millor llibre és "Veo una voz” Oliver Sacks.
Per altra banda és important diferenciar entre cecs i sords ja que impliquen coses molt disferents. Cecs i vidents compartim els mateixos codis lingüístics i sords i oïdors no,i tots sabem que el principal element de cohesió social és la llengua. A partir d'aquí...
Tot això des d'una perspectiva general i sense matisos, però essencialment és així.
Ah! Gràcies Toni.
Valoració: 2 menosmas
Per Toni, fa mes de 2 anys
Enhorabona , Ana Rosa, per haver estat tan afortunada d'haver convertit la teva passió, vocació o com vulguis dir-li, en la teva feina. I no ho dic per dir, ja que he tengut la sort i l'honor d'haver coincidit amb tu en vàries etapes de la meva carrera professional, i crec que puc donar fe de la teva passió i entrega per allò en lo que creus. Tant de bó hi hagués més gent com tú en aquest món
Valoració: 6 menosmas
Per forastera, fa mes de 2 anys
Perdona per la reiteració, no havia vist el teu comentari d'abans.
Valoració: 1 menosmas
Per forastera, fa mes de 2 anys
Enhorabona Ana Rosa per la teva feina i per la satisfacció que et dóna.Això és una gran sort en la vida. Bé, tenc en comú amb tu que jo tampoc em sol expressar en català i t'enten perfectament el que dius de l'edat i la vergonya. Dius que eres traductora, però ets també professora de nins amb discapacitats sensorials? i perdona si dic un doi com una seu però no sé res del teu mon i m'agradaria saber-ho.Si ja feim difícil la comunicació els que podem escoltar i xerrar sense dificultat no em puc imaginar com deu ser el món en el silenci o en la ceguera. També m'agradaria saber si hi ha un codi de signes universal o si n'hi ha tants com escrits...
Bon cap de setmana
Valoració: 7 menosmas
Per Ana Rosa, fa mes de 2 anys
Ah! treballar com intèrpret en aquesta comunitat implica necessàriament tenir amplis coneixements, de la llengua de signes catalana, de la llengua de signes espanyola, de la llengua oral catalana i de la llengua oral castellana.
Valoració: 0 menosmas
AnteriorSiguiente
Pàgina 1 de 2
Vídeos
Noticia relacionada.
Tejeiro reconeix que es va crear una societat per pagar menys imposts
Publicada el 11/02/2012 per Europa Press a Ciutat
Portada
DB1dBa001.pdf