El català és la llengua més desprotegida de la UE
Així ho constata l'estudi L'anomalia lingüística espanyola, realitzat per la Plataforma per la llengua
"No hi ha cap llengua tan parlada com el català que no sigui oficial del seu estat". Aquest és, segons el coordinador de l'estudi L'anomalia lingüística espanyola, Bernat Gasull, un dels principals esculls que fan que "el català sigui la llengua més desprotegida de la Unió Europea (UE)".
L'informe compara el reconeixement legal que té el català a l'Estat espanyol amb la situació que viuen altres llengües amb un nombre similar de parlants als països de la UE i de l'espai Schengen. Cal tenir en compte que hi ha idiomes que només amb 300.000 parlants ja són oficials al seu estat i, en canvi, el català el parlen més de 9 milions de persones.
Segons Gasull, "a la Constitució espanyola no apareix en cap moment 'llengua catalana', ja que el català només és cooficial" i, a més, "això fa que es trobi totalment desprotegit". L'exemple més recent el trobam en la sentència del Tribunal Constitucional sobre l'ús del català. "La sentència estableix que no és obligatori conèixer el català depèn en quins àmbits i això passa perquè no és oficial de l'Estat", argumentà. "Per això mai no podrà tenir el mateix reconeixement que l'espanyol. Cal que un ciutadà a Catalunya tingui el mateix reconeixement oficial lingüístic pel que fa al català que un de Madrid quant al castellà".
L'Administració
A l'informe, per exemple, també s'ha comparat la presència de les llengües pròpies en webs oficials de països multilingües -Espanya, Suècia, Finlàndia, Bèlgica i Canadà-. "El català només apareix de manera testimonial al web del Govern espanyol, cosa que als altres països no ocorre". En el cas del del Parlament, "només hi apareix el castellà i alguna cosa en anglès". Així mateix, l'estudi inclou 500 exemples de normatives, reglaments i disposicions vigents que obliguen o estableixen de manera impositiva el castellà en les activitats i relacions amb l'Administració als ciutadans i empreses del domini lingüístic català dins l'Estat espanyol a desembre del 2009. Segons Gasull, "el Govern de les Illes té marge de maniobra en tot allò que afecta les seves competències, per exemple en política d'etiquetatge".
Notícies relacionades
-
'Amb el català volen nacionalitzar els nins'
Publicada el 17/05/2008 per Quim Torres a Política -
L'OCB vol que el català retorni al pati i al carrer
Publicada el 17/05/2008 per Antoni Mateu a Ciutat -
3.000 joves acampen per la llengua tot i la pluja
Publicada el 24/05/2008 per J. Socies a Part Forana -
Tant de bo que plogui compromís per la Llengua
Publicada el 24/05/2008 per Tomeu Martí a Opinió -
El PP es trava la llengua
Publicada el 30/06/2008 per Lluís Planas a Política -
La campanya en defensa del castellà es revifa a l'Estat i el partit li dóna suport en bloc
Publicada el 30/06/2008 per Lluís Planas a Política -
UPiD recollirà dissabte a Palma firmes d'adhesió al Manifesto por la Lengua Común
Publicada el 03/07/2008 per Agències a Política -
Miquel Bezares: “No callarem davant els plantejaments excloents”
Publicada el 12/07/2008 per Laura Morral a Política -
El PP ultima la seva llei de defensa del castellà per frenar les “traves” que “imposen” PSC i PSIB
Publicada el 03/08/2008 per Europa Press a Estat -
Balears encapçala la pujada de l'atur
Publicada el 04/08/2008 per L.L.D./Agències a Economia -
Antich diu que l'ús del català no és “una qüestió de rendibilitat”
Publicada el 11/08/2008 per Efe a Política -
Ensenyament d'avantguarda en català
Publicada el 19/09/2008 per Antoni Agüera a Horitzons -
“A Perpinyà no s'ha de fer projecció exterior”
Publicada el 19/09/2008 per Antoni Mateu a Política -
Pla per afavorir la integració lingüística
Publicada el 18/10/2008 per dBalears a Part Forana -
La normalització no avança a Cort
Publicada el 29/03/2009 per Borja Català a Ciutat -
“En sentir parlar els sollerics, he pensat que eren del Rosselló”
Publicada el 28/03/2009 per Antoni Mateu a Política -
Aprendre a viure en català
Publicada el 18/04/2009 per Miquel Ramis a Part Forana -
“Em dones llengua?”. “Vet-la aquí!”
Publicada el 02/05/2009 per Antoni Mateu a Política -
“Aprendre català et converteix en un ciutadà de primera”
Publicada el 03/05/2009 per Andreu Perelló a Política -
“Drets per a la llengua”
Publicada el 07/05/2009 per A.P.Ferrando a Política -
Palma acull avui el clam per la llengua
Publicada el 09/05/2009 per A.P.Ferrando a Política -
El català no n'entén de fronteres
Publicada el 07/06/2009 per Maria Nadal a Part Forana -
Aprovat!
Publicada el 19/06/2009 per A.P.Ferrando a Política -
L'OCB es mou per TV3
Publicada el 19/06/2009 per A.P.Ferrando a Política -
Crítiques a l'Institut Cervantes per la deixadesa amb el català
Publicada el 20/06/2009 per Ander Zurimendi a Estat -
Pollença canta en català
Publicada el 28/06/2009 per Elena Ballestero a Cultura -
Un 77,2% dels exàmens de la Selectivitat es contesten en català
Publicada el 12/07/2009 per Albert Kuhn a Política -
La llengua a l'escola, en el punt de mira
Publicada el 18/07/2009 per Andreu Perelló a Política -
17 països d'arreu del món parlen en català a Artà
Publicada el 28/07/2009 per Assumpta Bassa a Balears -
El PP “cola” l'article salat
Publicada el 06/12/2009 per Laura Morral a Ciutat -
Una xarxa per fer país
Publicada el 20/12/2009 per Núria Martí a Cultura -
L'Escola d'Idiomes perd el nivell D de català
Publicada el 02/01/2010 per Ander Zurimendi a Política -
El mojito ja és català
Publicada el 07/01/2010 per Ander Zurimendi a Política -
“A València també volem veure IB3”
Publicada el 24/01/2010 per Ander Zurimendi a Política -
El català, l'assignatura pendent?
Publicada el 31/01/2010 per Cristina Polls a Política -
Català: quin gust, aprendre'n!
Publicada el 08/02/2010 per Antoni Mateu a Tendéncies -
Jaume Mateu tornarà a presidir l'Obra Cultural
Publicada el 21/02/2010 per Enric Borràs a Política -
La metgessa d'Inca denuncia l'usuari
Publicada el 17/04/2010 per Ander Zurimendi a Part Forana -
Còctel per la llengua
Publicada el 02/05/2010 per Francesca Marí a Cultura -
La web dels canals en català
Publicada el 09/05/2010 per Enric Borràs a Política -
El català dinamitza Palma
Publicada el 06/06/2010 per Cristina Polls a Balears -
El Senat vol parlar català, llevat del PP
Publicada el 14/07/2010 per Agències/dB a Estat -
El domini .cat no té lloc al web de Manacor
Publicada el 08/10/2010 per Guillem Mas a Part Forana -
El PP queda sol al Parlament en contra del català i de l'Estatut
Publicada el 08/10/2010 per Enric Borràs a Política -
“S'ha de fer efectiu el dret a triar la llengua del primer ensenyament”
Publicada el 09/01/2011 per Cristina Polls a Política -
ERC demana al Govern central una reacció per la minorització del català
Publicada el 30/06/2011 per Europa Press a Estat -
El TSJIB equipara el nivell D de català amb l'avançat de l'Escola Oficial d'Idiomes
Publicada el 03/07/2011 per Clara Giner a Política -
L'Eurocambra rebutja l'etiquetatge de productes només en català
Publicada el 07/07/2011 per Efe a Estat -
Caritat per als catalanoparlants?
Publicada el 09/07/2011 per Xesc Bujosa a Opinió -
Sobre el català (en general)
Publicada el 10/07/2011 per Guillem Frontera a Opinió -
Creix la producció editorial en català
Publicada el 11/07/2011 per Francesca Marí a Cultura -
Creix l'ús del català en els exàmens de Selectivitat
Publicada el 12/07/2011 per Cristina Polls a Política -
10 anys del campus en català
Publicada el 14/07/2011 per Assumpta Bassa a Part Forana -
3,8% menys de lectors en català
Publicada el 14/07/2011 per Francesca Marí a Cultura -
La catalanofòbia calvianera
Publicada el 16/07/2011 per Xesc Bujosa a Opinió -
Català correcte a la xarxa
Publicada el 18/07/2011 per Pau Riutort a Cultura -
Només un 9% d'ofertes de feina valoren el català
Publicada el 19/07/2011 per P.C. a Balears -
Chicho Lorenzo entra dins la cursa anticatalanista
Publicada el 26/07/2011 per Miquel Ramis a Poliesportiu -
Immigrants anticatalanistes
Publicada el 27/07/2011 per Guillem Frontera a Opinió -
El PSOE i el català
Publicada el 29/07/2011 per Miquel Payeras a Opinió -
“És sagnant que es perdin o debilitin mitjans en català”
Publicada el 02/08/2011 per A.G. a Política -
Premsa en català
Publicada el 21/08/2011 per Glosa de Mateu Xurí a Opinió -
La premsa en català, a debat a Prada
Publicada el 21/08/2011 per Sebastià Bennàssar a Cultura -
Madrid aporta 157.500 euros al cinema de les Illes en llengua catalana
Publicada el 25/08/2011 per Francesca Marí a Espectacles -
Els partits catalans, encesos per la llengua
Publicada el 04/09/2011 per Agències a Estat -
David Pagès ens ofereix un total de 500 raons per parlar català
Publicada el 05/09/2011 per Laura Mas a Política -
La ministra Garmendia diu que el català no és un fre per atreure científics
Publicada el 06/09/2011 per Efe a Estat -
Acabats d'arribar i ja parlen català
Publicada el 10/09/2011 per Cristina Polls a Política
L'opinió del lector
Normes d'ús
Avís legal» El contingut dels comentaris és l'opinió dels usuaris o internautes, no de dbalears.cat
» No és permès escriure-hi comentaris contraris a les lleis, injuriosos, il·lícits o lesius a tercers
» dbalears.cat es reserva el dret d'eliminar qualsevol comentari inapropiat.
Opinions
He dit que era un republicà perquè gairebé sempre s'associa a esquerra, igualment que s'associa que es que no acceptam que mos canviïn es nom de mallorquí pes català, mos associen amb sa dreta més radical. Efectivament amb això tens rao, tant uns com és altres poden ser de dretes o d'esquerra, per exempla: jo, sempre m'he identificat més de centre esquerra que de dretes, tot i que darrerament ni amb uns ni amb altres, sa política ja em fa oi.
. Jo no tenc estudis ni tan sols ès graduat escolar, ja que només vaig anar a s'escola fins es dotze anys, ara en tenc 73, però a Santa Maria del Camí, es nostros professors don Pep Estarellas i don Andreu Bestard que en pau descansin, mai mos varen obligar ha xerrar entre noltros en castellà, és més, generalment sempre mos donaven ses explicacions en mallorquí. Només és exàmens i dictats eren en castellà. Potser serà per això, que mai m'he sentit reprimit com diuen alguns.
Efectivament, darrerament se mos han aferrat molts de castellanismes, però no oficialment, com ho són es castellanismes catalans, com per axempla: pantalons de pantalones, buscar de buscar, brou de brou, testerrada de testerada, hematoma de hematoma, imbècil de imbècil, etcètera. És catalans a li fan un petit canvi o una accente i tot solucionat, per jo és català és com una variant més des castellà. Ès mallorquí genui, es molt més difenret des castellà que és català i més dolç.
Això que només fa 800 anys que sa xerram "català", mallorquí a Mallorca és sa versió des catalanistes, si això fos així, el Rei En Jaume quan va arribar a nes pantalà de devora sa Dragonera, no s'hagués entès amb so moro nadiu, que ara mateix no me'n record des seu nom, que segons ses cròniques del Rei, sa varen entendre perfectament sensa necessitat de cap traductor de la llengo àrab.
No tenc cap dubte que a Mallorca sa xerra una varietat de s'occità, provençal o romanse o com li vulguem dir, des d'abans de sa conquesta de Carlo Magno, no des de la conquesta d'Aragó. I això que noltros som catalans de Mallorca, és una altra fal.làcia, en sa conquesta es cavallers de procedència catalana només eren es 28% des total.
Però també estic d'acord que s'actual mallorquí, queda reduït a una curiositat folklòrica Balear. Estan engannt a sa gent descaradement, patrocinant comèdies mallorquines, però només son per riure's des mallorquí, amb obres com sainets, no amb obres serias. Per tant, és mallorquí genuí, esta sentenciat a mort. I es principals responsables són és polítics catalanistes mallorquins, que no donen per a més.
Pel que fa al llibre, el fet que l'autor sigui republicà no implica que no pugui ser anticatalà: Manuel Azaña va dir aquella famosa frase que calia bombardejar Catalunya cada 50 anys. L'odi cap a Catalunya no és exclusiu de la dreta ni de la dictadura.
Pel que fa a les prohibicions, se'ns va negar el dret a estudiar en la nostra llengua materna a ca nostra (li pots dir com vulguis, els llibres de texts generalment són edicions especials per a les Balears amb lèxic de les Illes) i això és molt greu. I no sé on vares estudiar però la meva padrina (que per cert no era precisament republicana) i ma mare me contaven que a escola rebien pessigades de les monges i càstigs per parlar entre elles en mallorquí. Això és prohibició i repressió.
D'altra banda, me sap greu contradir-te però tot i que hi ha castellanismes al català, també n'hi ha molts al mallorquí que es parla avui en dia, com "busón", "mansana", "pues", "bueno", “menosâ€... Si no els dius, enhorabona. De fet el meu model de català és el dels meus padrins, que parlaven un mallorquí ben genuí.
Quant a dir que parlar català és una moda, què vols que et digui, el català de les Illes es parla des de fa 800 anys, és una mica llarg com moda, no? El que va ser una moda va ser el castellà al segle XVIII entre la noblesa, just quan s'imposà el Decret de Nova Planta (per Felip V, rei Borbó) que prohibia l'ús del català en l'àmbit públic, una moda que per sort no s'estengué a les classes populars, fidels a la seva llengua pròpia. Aquesta traïció a la llengua materna només es generalitzà després de la salvatge repressió política de la dictadura, amb prohibicions que limitaven el català a l'àmbit familiar, arribada massiva de funcionaris monolingües en castellà, adoctrinament franquista sectari a les escoles (tenc llibres de text de la meva mare on els alumnes havien de memoritzar frases de l'estil a "Franco, caudillo de España por la gracia de Dios, liberó a la gloriosa nación española de la barbarie roja"), i mitjans de comunicació de masses únicament en la llengua de l'imperi, boom turísitic i arribada massiva d'immigrants castellanoparlants, una majoria dels quals no s'integraren lingüísticament perquè tenien al dictador del seu costat, etc.
Finalment, no té sentit dir que m'he imposat la meva veu o la meva alçada perquè no es pot imposar allò que forma part d'un mateix. De la mateixa manera no té sentit dir que s'imposa el català perquè és la nostra llengua pròpia, amb les diferents variants illenques. D'altra banda, hi ha molts malentesos amb paraules que la gent confon amb el barceloní i que per exemple són habituals a les altres illes (com "got", que s'usa a Menorca). I al Principat hi ha zones on es parla salat (amb l'article "es" i "sa"). Surt a Palma i compta quants de joves “catalanitzats†diuen “gos†o parlen amb l'article literari i quants de castellanitzats diuen “perro†perquè parlen només espanyol. I veuràs quina és la llengua que amenaça el mallorquí. Per cert, tenim el nostre estàndard balear, plenament acceptat per l'IEC, cosa que no podem dir del castellà, on la RAE només té un model d'estàndard (basat en el dialecte de Castella) per a totes les variants dialectals.
La suposada imposició del "català" (que la gent per ignorància confon amb el barceloní), només és un invent de l'espanyolisme que aplica allò de divideix i venceràs. Si retbutjam la unitat de la llengua, les variants de les Illes queden reduïdes a curiositats folkóriques d'àmbit local, sense accés a la cultura i als mitjans de comuniació, sense prestigi social i, per tant, més fàcils de fer substituir per l'estàndard castellà.
Per cert, enhorabona per transmetre el mallorquí als teus fills i nets. La majoria de "defensors" del mallorquí parlen castellà. Igual que els grans defensors del bilingüisme que, curiosament, no el practiquen mai perquè sempre xerren espanyol.
Aquest tros es de un libre escrit per un republicà, res de lo que diu ho podràs debatre perque és sa veritat, per axempla, a jo en temps den Franco mai em prohibiren xerrar ni escriure en mallorquí, un altre cosa es que no l'ensenyaven a nes colegis, ni puta falta que faie, en sa fam que i havia no pensaven amb aquests dois. I voler argumentar amb extramistes sonats, és perdre es temps i sa llavor, com diuen no ha més sord que es qui no vol sentir ni més cec que és quí vo vol veure.
I jo d'espnyoliste res de res, ja podies esta orgullosa de poder xerrar és mallorqui tambe com jo, és meus fiis i
nets, que encara no estan contaminats des castallanismes des català, com estan sa majoria des profesors.
Ara sa moda és és català, lo mateix que ho va esser es caslellà en temps den Franco, que tots es botifarres com en Francisco Conrrado i Villalonga, que va esser és qui mos va imposar és Català, que tant ell com tota sa seva familia xarraven és castellà. I com apremi el feren es director jeneral de La Caixa de Catalunya a Balears, aquests son és venuts no jo..
I jo d'espnyoliste res de res, ja poddies esta orgullosa de poder xerrar és mallorqui tambe com jo, és meus fiis i
nets, que encara no estan contaminats des castallanismes des català com estan sa majoria des profesors. Ara sa moda es es català, lo mateix que ho va esser es caslellà en temps den Franco, que tots es botifarres com en Francisco Conrrado i Villalonga, que va eesser es qui mos va impAquest tros es de un libre escrit per un republicà, res de lo que ho podras debatre perque es sa veritat, per axempla a jo, en temps den Franco mai em prohibiren xerrar ni escriure en mallorquí, un altre cosa es que no le ensenyaven a nes colegis, ni puta falta que faie, en sa fam que havia no pensaven amb aquests dois. I voler argumentar amb extramistes sonats, es perdre es temps i sa llèvor, com diuen no ha més sord que es qui no vol sentir ni més cec que es quí vo vol veure.
I jo d'espnyoliste res de res, ja poddies esta orgullosa de poder xerrar és mallorqui tambe com jo, és meus fiis i
nets, que encara no estan contaminats des castallanismes des català com estan sa majoria des profesors. Ara sa moda es es català, lo mateix que ho va esser es caslellà en temps den Franco, que tots es botifarres com en Francisco Conrrado i Villalonga, que va eesser es qui mos va imposar és Català, que tant com tota sa seva familia xarraven es castellà. I com apremit el feren es director jeneral de La Caixa, aqusts son es venuts no jo. osar és Català, que tant com tota sa seva familia xarraven es castellà. I com apremi el feren es director jeneral de La Caixa de Catalunya a Balears, aquests son es venuts no jo.
Artà i Capdepera també arruixen José Ramón Bauzá
Publicada el 25/05/2012 per Antoni Pol a Part Forana
Actors i actrius de les Illes s'uneixen contra el tancament d'hospitals
Publicada el 25/05/2012 per Antoni Agüera a Política
- Notícies
- + Vistes
- + Comentades
- Darreres

Menéame
Delicious
Yahoo
Tafanera
Xisca, això no ès és mateix cas, perquè efectivament és castellà va néixer a castella, però a li diuen llengo espanyola, és a dir sa llengua per é conjunt de totes ses províncies espanyoles. Mentre que és català, valencià, mallorquí o balear, és occità, provençal, llamosí o com li gulges dir, però no va néixer a Catalunya. Ni València ni Balears han pertangut mai, a Catalunya.
D'altra banda, s'anglès que sa xerra a Nord-Amèrica va néixer a Anglaterra, lo mateix que és portuguès que sa xerra a brasil, va néixer a Portugal, per això és just que així sa digui.
Per lo que fa que Catalunya no vol fer cap imperi, han d'estar molt cecs per no adonar-se'n, que precisament, això és lo que pretenen aconseguir a través de sa llengo.
Aquesta va ser sa raó per lo que Mossèn Alcover, quand sen va adonar-conte de sa jugada bruta que li havien preparat, no accepta aquesta usurpació de sa nostra llengo i història, però, sa varen quedar amb més de set-cents noms de paraules exclusivament mallorquines, a nes seu diccionari català, moltes de ses quals ni tan sols les utilitzen en és seu vocabulari, ha això, sa pot dir robar només per fer mal. Qualsevol persona que tengui un mínim d'autoestima a sa seva cultura mai ho podrà aceptar. Per moltes de lleis que fahin, sa guerra encara no ha acabat.